For You to Read
属于您的小说阅读网站
草叶集 - 从永久摇荡着的摇篮里
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  作者:瓦尔特·惠特曼从永久摇荡着的摇篮里,从反舌鸟的歌喉如簧的音乐中,从清秋九月的夜半,在荒漠的沙洲和远处的田野上,那里有一个孩子从床上爬起来,光头赤脚,孤独地漫游着,下自遍澈地面的清光,上自动摇着如同活人一样的神秘的暗影,从长满了荆棘和乌莓的土地上,从曾对我唱过歌的一只小鸟的记忆中,从我对你的记忆,你,我的悲哀的弟兄哟!从我所听到的一阵阵抑扬的歌声中,从迟迟升起好像饱和着眼泪的黄色的半轮明月里,从浓雾中那刚开始的表示企慕和热爱的歌声中,从我心中不断发生的千万种的反应里,从这引起来的无数的言语中,从比什么都更强烈更精美的言词中。从现在它们唤起的这再现的景象中,如同一群鸟,呢喃着,向上升起,或是从头上飞过,在一切匆匆的避开我之前,一个成人,但从这些眼泪看,也是一个孩子,诞生了,我把自己投在沙滩上,面对这海浪,我,这悲哀和欢乐的歌手,现在和未来的接合者,领会到一切的暗示并对它们加以利用,同时又疾速地超越了它们,我唱着一支回忆的歌。从前在巴门诺克,当紫丁香的香气飘散在空中,五月的草正在生长着的时候,在这海岸上,在荆棘中,从亚拉巴马来的两只小鸟双栖着,在它们的小巢中,有四个淡青色的小卵,卵上有着褐黄色的斑点,每天,雄鸟在附近来回地飞翔,每天,雌鸟孵着卵,静静地,闪烁着明亮的小眼睛,每天,我,一个好奇的孩子,不敢太逼近它们,也不敢惊动它们,只是用心地窥望、凝视,猜想它们的心意。照耀吧!照耀吧!照耀吧!放射出你的光和热,你伟大的太阳!这里我们俩正负暄取暖,我们俩形影成双。..形影成双,和风吹向北方,和风吹向南方,白昼来了,黑夜来了,故乡,故乡的河流,故乡的山岗,时时都歌唱,忘记了时光,当我们双栖着,我们的形影成双。后来突然之间,她大概是被杀害了,她的伴侣也不知道,有一天上午,雌鸟不复在巢中孵卵,下午也没有回来,第二天也没有回来,以后也再没有看见她的形影。因此,一整夏,在海浪的喧闹声中,在月光皎洁的静夜里,在波涛汹涌的海上,或者白天时在荆棘丛中飞来飞去,我时常看见剩下的这只雄鸟,并听到这只来自亚拉巴马的孤独的鸟的歌声。吹吧!吹吧!吹吧!吹起巴门诺克沿岸的海风,我期侍又期待,直到你将我的伴侣吹回来!是呀,当星星闪闪发亮的时候,在浪涛冲激着的带着苔藓的木桩上,停息着这使人堕泪的寂寞的歌者,整夜在那里歌唱。他叫唤着他的伴侣,他倾吐的胸怀,人类中只有我懂得。是呀,我的兄弟哟,我知道你,别人也许不懂得,但我却珍视你所唱的每一个音调,因为我曾不只一次,在朦胧的黑夜中遇到海滩上,屏息着,避着月光,将我自己隐蔽在阴影里,现在回想起那模糊的景象、那回声,还有各种各类的声音和情景,巨浪的白色手臂永不疲倦地挥动着,我,一个赤脚的孩子,海风吹拂着我的头发,听了很久很久。我听是为了记忆,为了唱歌,我现在谱出这歌按照你的辞意,我的兄弟哟。抚爱!抚爱!抚爱!后浪亲密地抚爱着前浪,后面又有另一个浪头,拥抱着,冲击着,一个紧卷着一个,但我的爱侣,却不来抚爱我,不来抚爱我!迟上的月亮低垂在天边,步履蹒跚地走着,啊,我想它负着爱的重荷,负着爱的重荷,啊,海洋也正疯狂地和陆地亲吻,满怀着爱,满怀着爱。啊,清夜哟!我不是看见我的爱侣在浪头上飞翔在白浪中的那小小的一点影子是什么呢?大声吧!大声吧!大声吧!我大声叫唤着你,我的爱侣哟!我把我的声音高昂而分明地向着海浪投去,你一定会知道谁在这里,在这里,你一定会知道我是谁,你,我的爱侣哟!你低垂的月亮,在你的黄光中,那小小的黑点是什么呀?啊.那是她的影子,那是我的爱人的影子!啊,月亮哟,别再扣留她使地不能回到我这里。陆地哟!陆地哟!陆地哟!无论我走到哪里去,啊,我总想着,你能够把我的爱侣送回来,只要你愿意,因为无论我向哪里看,我好像真的在朦胧中看..见了我的爱侣。啊,你高空的星星哟!也许我这样渴想着的人正跟着你们一同升起,一同升起。啊,你歌喉,你颤抖着的歌喉哟!在大气中发出更清晰的歌声吧!让你的声音深入大地,穿透树林!我渴望着的人,一定会在什么地方听见你!扬起歌声吧,这孤寂的夜歌,这凄凉寂寞的爱与死的歌声哟,在步履沉重的,淡黄的残月下的歌声,啊,差不多要沉坠到大海里的残月下的歌声哟!啊,纵情的绝望的歌声哟!但是柔和些,放低声音吧!让我低声细语,你停一停吧,你喧闹的海洋,因为我好像听见我的爱人在什么地方答应我,这样轻微,我必得安静,安静地倾听,但又不要完全静寂,因为那样她也许就不会即刻到我这里来。到这里来吧,我的爱人哟!我在这里,这里哟!我用这种持续的音调召唤着你,我发出这温柔的叫唤是为你呀,我的爱人,是为你呀。别又被误引到别的地方去了,那是海风呼啸,那不是我的呼声,那是浪花的激荡,激荡,那是树叶的影子。啊,黑暗哟,啊,一切都徒然!啊,我是多么痛苦而悲哀。啊,天上用亮的黄晕,低垂在海上!啊,在大海中的浑浊的反光1啊,歌喉哟,啊,跳动着的心!我徒然地歌唱,整夜徒然地歌唱。啊,过去了!啊,幸福的生活!啊,快乐之歌!在大气中,在树林中,在田野上,曾经爱过!爱过!爱过!爱过!爱过!但我的爱侣已不再、不再和我在一起!我们已不再能双宿双栖!歌声沉寂了,一切照旧在进行,星光灿烂,海风吹着,吹送着这歌的回声,..大海以愤怒的悲声,不停地呻吟,就在这巴门诺克的沙沙发响的海岸上,黄色的半轮明月也好像膨大了,低垂着,低垂着、差不多要接触到海面了,这失神的孩子,海浪冲洗着他的赤脚,海风吹拂着他的头发,久久幽闭在心中的爱,现在解放了,现在终于汹涌地爆发出来,这歌的意义,这听觉和灵魂,都很快地凝聚起来,奇异的泪,从颊上流下,那里的三个人,各自发出自己的话。那低沉的声调,那凶猛的老母亲的不断的呼叫。凄惨地和这孩子的灵魂所发出的疑问相呼应,而对于这刚开始的诗人,低声透露出一些朦胧的秘密。你这鸟,或幽灵,(孩子的灵魂说话了,)你真的在向你的爱侣歌唱么?或者你实是在向我歌唱?因为我,只不过是一个孩子,还不知道使用我的喉舌,但我现在听到了你的歌唱,一瞬间,我觉醒了,我知道我为什么而生,已经有一千个歌人,一千种诗歌,比你的更高亢、更激越、更悲哀,一千种颤抖着的回声,在我的生命中活跃起来,永远也不会消沉。啊,你寂寞的歌者:你孤独地歌唱着,却让我感到你就是我,啊,我寂寞地听着,从此我将不停地致力于使你永生,我再也下逃避了,这馀音的震荡,这失恋的哀歌和呼声,将不会从我心中消逝,我也不再能够仍是那天晚上以前的心神宁静的孩子了。那晚上在黄昏的月光照着的海上,那使者在我心中激动起灵火和心中的甜蜜的狂热,一种不可知的欲望,我的命运。啊,让我知道那线索吧,(它暂藏在这里的黑夜里,)啊,我既有了这么多,就让我能有更多的一些吧。那么,一个字,(因为我一定要知道它,)最后的一个字,超越一切的一个字,微妙的,上天赐与的一个字那是什么呢?我在听着!你海浪哟,你时时刻刻低语着的就是这个字么?我从你的明澈的水面和潮湿的沙土上所听到的它就是这个么?大海给我回答,不匆速,也不迟延,整夜向我低语,并且很分明地在黎明之前,低声说出这美妙的死字,说了又说,死,死,死,死,音调优美不像那只歌乌,也不像我激动的孩子的心,只是悄悄地逼近我,在我的脚下发出沙沙的响声,再从那里一步步爬到我的耳边,并温柔地浴遍我的全身,死,死,死,死,死。这我不会忘记,我只是要把这晦暗的幽灵,我的兄弟,在月光照着的巴门诺克的海滩上,向我唱的这支歌,和一千种响应的歌声溶和在一起,这时我自己的歌声也觉醒了,随着这种歌声,海浪吹起了那一把打开秘密之门的钥匙,那一个字。最美的歌和一切歌中的那个字,那个强烈而美妙的字,爬到了我的脚下来,这便是那大海,(或者如同穿着漂亮衣服,摇荡着摇篮的老妇人弯着腰,)悄悄地告诉给我的那个字。
或许您还会喜欢:
宠物公墓
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:耶稣对他的门徒说:“我们的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。”门徒互相看看,有些人不知道耶稣的话是带有比喻含义的,他们笑着说:“主啊,他若睡了,就必好了。”耶稣就明明白白地告诉他们说:“拉撒路死了……如今我们去他那儿吧。”——摘自《约翰福音》第01章路易斯·克利德3岁就失去了父亲,也从不知道祖父是谁,他从没料想到在自己步入中年时,却遇到了一个像父亲一样的人。 [点击阅读]
情书
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:下雪了,就在藤井先生结束致词的一刻。"就此,多谢大家的到来。我肯定,阿树泉下有知,一定会很高兴。"渡边博子参加了藤井树逝世三周年的纪念仪式。藤井树的父亲正站在墓碑前讲及他儿子生前的点滴。博子?如果阿树多留一点时间便好了。三年前的事就像在眼前。当时,她跟阿树正准备结婚。就在婚期之前,阿树参加了一个攀山探险旅程。山中,一场突如其来的风暴迫使探险队改行一条少人使用的路。 [点击阅读]
暗藏杀机
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:一九一五年五月七日下午两点,卢西塔尼亚号客轮接连被两枚鱼雷击中,正迅速下沉。船员以最快的速度放下救生艇。妇女和儿童排队等着上救生艇。有的妇女绝望地紧紧抱住丈夫,有的孩子拼命地抓住他们的父亲,另外一些妇女把孩子紧紧搂在怀里。一位女孩独自站在一旁,她很年轻,还不到十八岁。看上去她并不害怕,她看着前方,眼神既严肃又坚定。“请原谅。”旁边一位男人的声音吓了她一跳并使她转过身来。 [点击阅读]
查太莱夫人的情人
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:因为坊间出现了好几种《查太莱夫人的情人》的偷印版,所以我现在决意在法国印行这种六十法郎的廉价的大众版,我希望这一来定可满足欧洲大陆读者的要求了。但是,偷印家们——至少在美国——是猖厥的。真版的第一版书从佛罗伦斯寄到美国不到一月,在纽约业已有第一版的偷印版出卖了。这种偷印版与原版第一版,拿来卖给不存疑心的读者。 [点击阅读]
模仿犯
作者:佚名
章节:46 人气:2
摘要:1996年9月12日。直到事情过去很久以后,塚田真一还能从头到尾想起自己那天早上的每一个活动。那时在想些什么,起床时是什么样的心情,在散步常走的小道上看到了什么,和谁擦肩而过,公园的花坛开着什么样的花等等这样的细节仍然历历在目。把所有事情的细节都深深地印在脑子里,这种习惯是他在这一年左右的时间里养成的。每天经历的一个瞬间接一个瞬间,就像拍照片一样详细地留存在记忆中。 [点击阅读]
玻璃球游戏
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:引言——试释玻璃球游戏及其历史一般而言,对于浅薄者来说,对不存在的事物也许较之于具体事物容易叙述,因为他可以不负责任地付诸语言,然而,对于虔诚而严谨的历史学家来说,情况恰恰相反。但是,向人们叙述某些既无法证实其存在,又无法推测其未来的事物,尽管难如登天,但却更为必要。虔诚而严谨的人们在一定程度上把它们作为业已存在的事物予以探讨,这恰恰使他们向着存在的和有可能新诞生的事物走近了一步。 [点击阅读]
请你帮我杀了她
作者:佚名
章节:75 人气:2
摘要:你知道吗,大夫,你并不是我回来以后看过的第一个心理医生。我刚回来的时候,我的家庭医生就给我推荐了一位。那人可不怎么样,他假装不知道我是谁,这也太假了——你要不知道我是谁,除非你又聋又瞎。每次我走在路上,转个身,似乎都会有拿着照相机的白痴从路边的灌木丛中跳出来。但在这一切倒霉事情发生之前呢?很多人从来都没有听说过温哥华岛,更不用说克莱顿瀑布区了。 [点击阅读]
不能承受的生命之轻
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:米兰·昆德拉(MilanKundera,1929-),捷克小说家,生于捷克布尔诺市。父亲为钢琴家、音乐艺术学院的教授。生长于一个小国在他看来实在是一种优势,因为身处小国,“要么做一个可怜的、眼光狭窄的人”,要么成为一个广闻博识的“世界性*的人”。童年时代,他便学过作曲,受过良好的音乐熏陶和教育。少年时代,开始广泛阅读世界文艺名著。 [点击阅读]
世界之战
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:在19世纪末,没有人相信我们这个世界正在被一种比人类更先进,并且同样也不免会死亡的智慧生命聚精会神地注视着,又有谁会相信,当人类正在为自己的事情忙忙碌碌的时候,他们被专心致志地研究着,像人们用显微镜研究一滴水里蠕动繁殖的生物一般仔细。自高自大的人类来往于世界各地,忙着干自己的事,自以为控制了物质世界的一切。显微镜下的纤毛虫恐怕也不乏这样的幻觉。 [点击阅读]
伊利亚特
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:《荷马史诗》是希腊最早的一部史诗,包括《伊里亚特》和《奥德赛》两部分,相传是由盲诗人荷马所作,实际上它产生于民间口头文学。伊里亚特(ΙΛΙΑΣ,Ilias,Iliad,又译《伊利昂记》,今译《伊利亚特》。)是古希腊盲诗人荷马(Homer,800BC-600BC)的叙事诗史诗。是重要的古希腊文学作品,也是整个西方的经典之一。 [点击阅读]