For You to Read
属于您的小说阅读网站
草叶集 - 在新的花园里,在所有的地方
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  作者:瓦尔特·惠特曼在新的花园里,在所有的地方,在现代城市中,此刻我漫游着,尽管是第二代或第三代,或者更晚,可仍是原始的,日子,地方,都没有区别尽管有变化,还是一样,时间,乐园,曼纳哈塔,大草原,都发现我没有改变,死亡也平常难道我早就活过?难道我很久以前就被埋葬了?即使那样,我如今可以在这里观望你,就在此刻;我要以顽强的意志寻找未来未来的那个女人,你哟,在我之后许多年、许多个世纪出生的你,我寻找着。〔这些州哟!〕这些州哟!你们是在盼望由法律学家结合在一起?用一个纸上的协议?或者用武器?去你的吧!我来了,携带着这些,超过一切法庭和武器的威力,这些啊!要把你们抱在一起,像地球本身那样牢固地把自己抱成一体。生活的古老而常新的呼吸,在这里!美国哟!我亲手递给你。母亲哟!你为我尽了很大的责任吧?瞧,有许多事情要由我来为你出力。从我这里有一种新的友谊它要沿用我的名字来称呼,它要普遍流传于美国,不分什么地域,它要缠绕它们,并通过它们使之交相缠绕,让它们紧密纠合,显出新的标志,仁爱将解决有关自由的每一个问题,那些相互友爱者一定所向无敌,它们会使美国最终获得完全的成功,这可以担保,以我的名义。一个来自马萨诸塞州的人应当是一个密苏里人的同志,一个来自缅因州或弗蒙特的人,一个卡罗来纳入和一个俄勒冈人,应是三位一体的朋友,彼此问比世界上所有的财富都更为珍贵。弗罗里达的芬芳要飘送到密执安来,古巴或墨西哥的要飘到曼纳哈塔城里,不是花的芳香,而是更甜美的超越死亡的香气。没有什么危险能阻碍美利坚的相爱者,必要时会有一千人为了一个人而毅然牺牲自坎努克人会为了坎西人而自愿抛弃生命,同样坎西入会为坎努克人而死,在必需之际。在四方八面,在大街上和房子里,看到男人之间的爱情将习以为常,告别的兄弟或朋友会以一次亲吻来祝愿留下的朋友和兄弟。一定会有许多创新的东西,会有无数紧拉着的手那就是东北人的手,西北人的手,西南人的手,以及内地人和所有同族人的手,彼此提携,这些将是一种新政权下的世界的主人,他们要以笑声来蔑视世界上所有其他地方的攻那些最大胆和最粗扩的人会相互轻轻地亲脸,自由的保证必是相爱的情侣,平等的持续一定是同志。这些将捆扎和束缚得比铁箍还要紧密,而我,欣喜若狂地,伙伴们哟!国土哟!从此要以情人的爱把你们捆在一起。〔我长期以为..〕我长期以为只有知识才能充实我,要是我能得到知识呀!后来我的国土吸引了我大草原的土地,俄亥俄的土地,南方的无树平原的土地吸引了我我要为它们而活我要做它们的演说者;后来我遇到了老的和新的英雄的典范我听到战士、水手以及所有勇敢人物的事迹我认为我身上也有成为这种人物的品质我也愿意这样做;然后,总的说,我终于开始歌唱新世界然后我相信我的一生必须在歌唱中度过;可是如今请注意,大草原的土地,南方的无树平原的土地,俄亥俄的土地,注意,你坎努克林地你休伦湖以及和你一起延伸到尼亚加拉瀑布的地区还有你尼亚加拉,还有你,加利福尼亚群山你们所有每个地方都要找到另一个人去当你们的歌手,因为我不能再当你们的歌手了一个爱我的人在嫉妒我,除了爱以外不让我有任何接触,我把其余的都免了我抛开了原来认为可以满足我的东西,因为它并不能满足它现在对我已淡而无味了,我不再注意知识,以及台众国的宏伟,以及英雄们的榜样了,我对自己的歌也漠不关心我要跟我所爱的。他一道启程,我们只要在一起就足够了我们永远也不分手了。〔度日如年〕度日如年,痛苦而抑郁,是黄昏时刻,那时我躲到一个僻静的人迹罕到的地点,独自坐下来,双手捧着脸;在不眠的时刻,夜深了,我独自前行,在乡村小路上迅速行走,或穿过城市的大街,或信步走去,接连许多英里,抑制着悲痛的哭泣;在沮丧而惶惑的时刻为了那个我一缺少就无法满足自己的人,但很快我看见他没有我时倒也安然自得;在我被忘记了的时刻,(一个又一个星期、一月又一月在过去呀,可是我相信自己永远也忘不了!)阴郁而痛苦的时刻哟!(我感到羞愧但没有用我还是我自己;)我的苦恼的时刻我怀疑旁人是否有过这样的情况,出于同样的感受?有没有哪怕一个像我这样的人惶惑无主的他的朋友、他的情人对他来说已经完了?他也像我现在这样吗?他早晨爬起来,会懊丧地想起他失掉了谁?而晚上一觉醒来又想起谁已经丧失?他也悄悄地永远怀抱着他的友谊?怀抱着极大的痛苦和炽热的感情?是不是偶尔一句提醒,无意中谈到一个名字,也会唤起他心头那默默地被抑制的悸痛?他看得见他自己那反映在我身上的形象吗?在这些时刻,他可看得见反映在这里的他那痛苦时刻的情景?[谁在读这本书呢?]谁在读这本书呢?也许是一个知道我过去所做的某些坏事的人在读这本书,或许是一个偷偷爱着我的陌生人在读这本书,或许是一个对我所有的狂妄自大和利己主义报以嘲讽的人,或许是一个对我总觉得迷惑不解的人。仿佛我对自己并不觉得迷惑不解呢!或者,仿佛我从不讽刺我自己呢!(受良心责备呀!自觉有罪呀!)或者,仿佛我从不偷偷地爱一些陌生人呢!(那么温柔而长久,但从不承认;)或者,仿佛我看不见或看不十分清楚我自己内心的坏行为的实质了,或者,仿佛它在不得不停止以前还能够不从我身上泄漏。给你让我俩离开别人,走到一边去;如今我们单独在一起了,请不要拘礼,喂!把那些还从没给过人的东西给我把整个的故事告诉我,把那些你不愿告诉你兄弟、妻子、丈夫或医生的事情告诉我。〔关于事物的外观〕关于事物的外观以及透视到底下那些被允许的罪恶;关于丑我看这里面也像美的里面一样丰富而且人类的丑我已经能够接受;关于那些被识破了的人对我来说,那些被识破的人哪方面都不比那些未被识破者更丑哪方面都不比我更恶;关于罪犯对我来说,任何法官或任何陪审员都同样是有罪的任何可尊敬的人也那样总统也是一丘之貉。
或许您还会喜欢:
真假亨特
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:我决定侦察悬崖上的城堡,救出被囚禁的德国同胞。我们要带的东西分量不轻,至少要带足三到四天的用品,包括干粮、马饲料、灯泡和长火炬。我们还给三个大油箱加足了燃油。所有这些用品,都是梅尔顿在同庄园主的买卖成交之前,向乌里斯商人订购的。事先,他还与尤马部落进行过谈判,把所有急需的东西交给他们运输。海格立斯对我说过,城堡周围的尤马部落有三百来人,四百多匹马。 [点击阅读]
睡美人
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:客栈的女人叮嘱江口老人说:请不要恶作剧,也不要把手指伸进昏睡的姑娘嘴里。看起来,这里称不上是一家旅馆。二楼大概只有两间客房,一间是江口和女人正在说话的八铺席宽的房间,以及贴邻的一间。狭窄的楼下,似乎没有客厅。这里没有挂出客栈的招牌。再说,这家的秘密恐怕也打不出这种招牌来吧。房子里静悄悄的。此刻,除了这个在上了锁的门前迎接江口老人之后还在说话的女人以外,别无其他人。 [点击阅读]
神食
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十九世纪中叶,在我们这个奇怪的世界上,有一类人开始变得愈来愈多。他们大都快上了年纪,被大家称为“科学家”,这个称呼颇力恰当,可是他们自己却非常下喜欢。他们对于这个称呼是如此之厌恶,以致在他们那份叫作《大自然)的有代表性的报纸里一直谨慎地避开它,好像所有的坏字眼都源出于它似的。 [点击阅读]
笑面人
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:维克多-雨果于一八○二年二月二十六日诞生在法国东部伯桑松城。雨果的父亲,西吉斯贝尔-雨果,本是法国东部南锡一个木工的儿子,法国大革命时他是共和国军队的上尉,曾参加过意大利和西班牙战争,在拿破仑时期晋升为将级军官。雨果从童年起就在不停的旅游中度过,他的父亲西吉斯贝尔-雨果把妻子和孩子从一个驻扎地带到另一个驻扎地。 [点击阅读]
老人与海
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:1961年7月2日,蜚声世界文坛的海明威用自己的猎枪结束了自己的生命。整个世界都为此震惊,人们纷纷叹息这位巨人的悲剧。美国人民更是悲悼这位美国重要作家的陨落。欧内斯特·米勒尔·海明威(1899—1961年),美国小说家。1899年7月21日,海明威出生在美国伊利诺伊州芝加哥郊外橡树园镇一个医生的家庭。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
谋杀启事
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:1除星期天外,每天早上七点半到八点半,乔尼?巴特总是骑着自己的自行车,在奇平克里格霍恩村子里绕上一圈,牙缝里还一个劲地大声吹着口哨,把每家从位于高街的文具店老板托特曼先生处订的晨报扔给各户——不论是豪宅还是陋居,要不就从房门的投信口把报纸塞进去。 [点击阅读]
采果集
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:吴笛译1如果你吩咐,我就把我的果实采满一筐又一筐,送到你的庭院,尽管有的已经掉落,有的还未成熟。因为这个季节身背丰盈果实的重负,浓荫下不时传来牧童哀怨的笛声。如果你吩咐,我就去河上扬帆启程。三月风躁动不安,把倦怠的波浪搅得满腹怨言。果园已结出全部果实,在这令人疲乏的黄昏时分,从你岸边的屋里传来你在夕阳中的呼唤。 [点击阅读]
马丁伊登
作者:佚名
章节:46 人气:2
摘要:那人用弹簧锁钥匙开门走了进去,后面跟着一个年轻人。年轻人笨拙地脱下了便帽。他穿一身粗布衣服,带着海洋的咸味。来到这宽阔的大汀他显然感到拘束,连帽子也不知道怎么处置。正想塞进外衣口袋,那人却接了过去。接得自然,一声不响,那笨拙的青年心里不禁感激,“他明白我,”他心想,“他会帮我到底的。 [点击阅读]