For You to Read
属于您的小说阅读网站
大西洋底来的人 - 第五部 科学狂人 第七章 舒拔的圈套
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  海鲸号潜艇全速下潜以后,麦克从海底往上游,还没等他游到海面,海面已经结成了很厚的冰层。
  在水里力大无穷的麦克,身子先往下沉,然后将双手并拢,用力往上一冲,就穿破了冰层,头部露出水面。他往四周一看,啊,多美的景色,冰天雪地的银色世界,一望无际。
  这时麦克的心情很好,因为五分钟以前,他已经把狂人舒拔的秘密武器微波融雪器摧毁,海水即将下降,玛莉博士担心的一场大灾难,已经可以避免了。尽管这样,麦克并没有心思欣赏大自然的美,用他常挂在嘴边的一句话来说,就是我还有许多工作要做。
  是的,麦克此时此刻正在想:舒拔要我到他那里去,他要我做些什么呢?他恐怕该来接我了吧?来了,远处传来隆隆的飞机声。麦克抬头一看,一架直升飞机正在向他飞来。
  直升飞机飞到他的头顶上,就垂直下降,麦克清清楚楚地看到机身上的标记:341BH。
  紧接着,飞机上放下了软梯,并传来了嘶哑的男低音:麦克!麦克!
  果然不出麦克所料,舒拔正在飞机上拿着半导体喇叭招呼他。
  麦克!我们又见面啦,舒拔洋洋得意地喊着。麦克,你这个样子太可怜了!在这冰天雪地,象你这样只穿条短裤子,很快就会冻死的。
  麦克没吭声,心里想:为了搞清楚舒拔的整个阴谋计划,必须到他的实验室去调查调查。
  直升飞机上的软梯越放越低。
  麦克,假如我飞走,你就会变成雪人,哈哈,你将很快变成一条穿黄裤子的冰棍!上来吧!
  麦克伸手抓住了软梯,往上攀登。
  哈,我的好朋友!让我来拉你一把吧!舒拔高兴地放下喇叭,在麦克快到机舱门口时,一把抓住了麦克的左胳膊,将麦克拉进了飞机。待麦克在驾驶员后边个座位上坐好以后,飞机立即升高,然后向东南方向飞去。

  大约过了半个小时,立升飞机在一座二层楼的楼顶平台上降落。
  麦克走下飞机,跟着舒拔向平台西北的一间小房子走去。麦克边走边观察,平台东边有一台箱式太阳能发电灶;西南角有一个象火箭形状的东西。麦克想过去看看,却被舒拔连拉带扯的沿着螺旋楼梯来到了客厅里。
  舒拔搓着双手说:麦克,我这个地方充满友爱,你会有很多朋友,大家聚集一堂,向着一个目标努力。
  穿过客厅,舒拔指着首一间很大的长方形房间说:请,麦克,这是专门为你准备的卧室。
  这问屋子,说它是卧室,还不如说像一个小型室内游泳池。室内有一个长十二米、宽八米的水池子。更特别的是:水池子里,南边靠墙放看一张尼龙双人长沙发,前面是一个长茶几;北边角落里,有一个蓝色尼龙折迭躺椅,前面有一张放脚的玻璃钢凳子,躺椅右边是一个落地台灯,米黄色的大灯罩,使灯光柔和、明亮。
  为了让来自海洋、能在水里呼吸的麦克有个舒适的休息地方,更确切地说,为了达到不可告人的目的,舒拔真是费尽了心机。
  麦克,你看这些摆设都是按路易十四时代的艺术特点设计的。当然材料是最现代化的。我想,你一定会喜欢的,是不是?舒拔冲着麦克眨巴了一下左眼,接着说:当然,我非常同情你,你不必担心你的朋友的安全。他们都很安全。
  你们的海鲸号潜到海底,实在是个最聪明的办法,否则后果不堪设想。
  舒拔先生,直没有说话的麦克看了看舒拔说:你要我做些什么呢?
  好,我最喜欢开门见山,舒拔单刀直入地说:我要用你做试验,来研究遗传学,换句话说,就是希望复制一个和你一样的、能在水中呼吸的人。那时候,世界上的人类就都能够在海底生活,这将是我舒拔对人类的伟大贡献!

  麦克想,他可不是开门见山,他的潜台辞称王称霸、主宰世界没有说出来。
  麦克对舒拔的娇揉造作,觉得可笑,但仍装作若无其事地问舒拔:你打算给我什么报酬呢?舒拔先生?
  我不知道,因为关于财务的问题由别人负责。舒拔狡猾地把话题一转:好啦,我看你也够累的了,你先休息休息吧。
  麦克蔑视地笑了笑。接着一纵身,跳进水池子,游到已经打开放着的折迭躺椅前,然后一个转身,安安稳稳地仰躺在椅子里,并将双脚放在小凳子上。然后,闭上眼,仿佛是说我要睡觉了,而实际上,麦克在苦苦地思索。
  舒拔的助手白德看了看麦克,轻声问舒拔:他会照你的要求做吗?
  一定会的!你放心!舒拔很有把握地说。
  你怎么知道我一定会的?麦克睁开眼睛说。
  怎么,你没睡觉?白德吃了一惊。
  我们的话,你都听见啦?舒拔很感兴趣地问。
  没有什么奇怪的?麦克坐起来说:我看你用不着化这么大力气把我弄到这里来,你干脆用简单的方法把我绑架来,不是省事多了。
  绑架?看你说到那儿去啦。舒拔左手托着腮帮子,挥舞着右手说:你错了,我不是匪徒,何况在光大化日之下绑架你,就会有大批军警迫捕我的。我怎么会冒这样的险呢?再说,要得到你,还要先得到政府的批准,你说是吗?
  不过,你现在这种动用直升飞机的办法,和绑架比起来,我看差不了多少。
  噢,好啦,好啦!不要再说伤和气的话啦。舒拔用狡猾的眼睛看了看麦克说:海底那个仪器,你看怎么样啊?

  麦克把右腿抬起来了放在左腿上,眼睛盯着舒拔说:你的微波融雪器,已经被我毁掉了,你知道吗?
  哦,是吗?舒拔装出一副吃惊的样子,实际上他早已知道了。停了一会,舒拔慢腾腾地说:你以为我只有这一部融雪器吗?你怎么不想到,我还有其他的新发明呢?
  还有其他?这一点倒是麦克没有料到的。麦克从躺椅上起来,游出了水面,扶着梯子走出水池子。
  对,还有很多,你没想到吗?舒拔摆出一副胜利的姿态说:麦克,当你还没有找到它们之前,它们就已经把整个世界摧毁了。
  白德!舒拔又叫道。
  是,舒拔博士,您有什么吩咐?
  带这位青年朋友随便看看吧。舒拔显得很大方地说。
  知道了,博士。白德心领神会地应道。
  麦克,欢迎你参观一下我的研究室,另外,你也可以自由地离开。当然,我相信,为了海鲸号潜艇,为了地球上更多的人,你会很快回来的。舒拔用右手做了一个再见的手势。
  当白德陪着麦克走出屋子去参观时,身体肥胖、但动作却很轻快的舒拔,垫起脚跟,来了一个向右转,嘴里哼哼看曲子,走进客厅。
  客厅里,乐师们正在演奏乐曲,一见舒拔进来,都自动停止了演奏。
  各位先生,让我们来庆祝一下吧!舒拔拿起一把大提琴,试了试音,然后说:现在我们来演奏舒拔C大调协奏曲,我最讨厌那种慢吞吞的旋律。
  乐师们赶忙打开舒拔c大调协奏曲的乐谱。这首曲子,是乐师们奉舒拔之命,七拼八凑创作出来的。无论是乐曲的旋律和音乐语言,都很一般。尽管这样,舒拔总是百听不厌。这也难怪,因为他已经把统治海洋、主宰世界的幻想,寄托在这首在他指导下创作的乐曲里了。
或许您还会喜欢:
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
罗亭
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:那是个静谧的夏天早晨。太阳已经高悬在明净的天空,可是田野里还闪烁着露珠。苏醒不久的山谷散发出阵阵清新的幽香。那片依然弥漫着潮气,尚未喧闹起来的树林里,只有赶早的小鸟在欢快地歌唱。缓缓倾斜的山坡上,自上到下长满了刚扬花的黑麦。山顶上,远远可以望见一座小小的村落。一位身穿白色薄纱连衣裙,头戴圆形草帽,手拿阳伞的少妇,正沿着狭窄的乡间小道向那座村庄走去。一名小厮远远跟在她后面。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
鼠疫
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:用另一种囚禁生活来描绘某一种囚禁生活,用虚构的故事来陈述真事,两者都可取——丹尼尔-笛福①——①丹尼尔-笛福(1660-1731),英国十八世纪名作家,著有《鲁滨孙飘流记》等。故事的题材取自四十年代的某一年在奥兰城发生的一些罕见的事情。以通常的眼光来看,这些不太寻常的事情发生得颇不是地方。乍看起来,奥兰只不过是一座平淡无奇的城市,只不过是法属阿尔及利亚沿海的一个省城而已。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]