For You to Read
属于您的小说阅读网站
Site Manager
大西洋底来的人 - 第九部 双头怪 第四章 “海王”失踪了
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  嘉鲁岛的东南有一个白色的珊瑚岛。它在碧波浩渺的太平洋中,犹如一颗晶莹别透的珍珠,嵌在天兰色的丝绒上。
  轻柔的细浪舔吮着洁白的沙滩。沙滩上不时飞来一群群白色的海鸟,而沙滩上的海鸟又不时地飞向无际的海空。
  这是一个不知名的小小的珊瑚岛。岛上没有土著居民,偶尔丽有一些渔民来这里捕捉海龟和拣取鸟蛋。可是,最近两年多来,岛上的丛林里却建起了一座金属的活动房屋。这是一个神秘的建筑。金属墙上刷满了黄绿相间的斑斓条纹,在绿树的掩映下,使人很难发现。
  在这座神秘的建筑物里,装备着十分先进的仪器设备。
  半导体太阳致冷器使室内的温度始终保持在24度左右。高大的变色坡璃窗户避免了热带强烈的阳光射进室内。建筑物的四周(包括建议物的上空)装有电子监视仪和电子报警器。
  任何物体进入监视仪范围之内,电子报警器就会发出警报,并且由电子算机自动采取对策,指挥防卫系统行动。有一次。一只海鸟闯进了警卫地带,那天,刚巧电子计算机出了一点故障,误判来物有敌对行动,指挥死光发射器射击,这只可怜的鸟立即化作一缕青烟消失在晴朗的天空中。建筑物的主人舒拔博士曾为此懊恼了好几天。他感到挺窝囊,因为电子计算机连飞鸟和飞机都判识不清。

  最近一个时期,舒拔的脾气异常急躁。他动不动就向白德发脾气。此时,舒拔正站在实验室左边墙角的巨大的地球仪面前。地球仪上展示的太平洋区域图,闪着海兰色光亮的是太平洋,闪着土黄色光亮的是大大小小的岛屿,还有闪着乳白色光点的珊瑚岛群。
  白德!我们找海王已经有多少天了?舒拨博士右手夹在左臂腋下,左手摸着下巴上,紧皱双眉,圆圆的眼睛注视着地球仪。
  尊敬的舒拔博士,我想总该有五个多月了!白德听到舒拔的问话,小心翼翼地回答。他坐在探测仪的监视荧光屏前。全息探测器不停地扫视着周围的海域,包括过一块陆地、海面和海底
  此时,舒拔雄狮般的大脑袋里,每一个记忆细胞都在紧张地忙碌,频繁地调动它们所储存的全部信息。因此,白德的回答并没有输入舒拔博士的大脑。舒拔下意识地用手指拨动了下地球仪。地球仪旋转起来舒拔的眼前出现了一幅幅梦幻般的画面;南美洲的热带丛林里,一只巨大的蜥蜴在湖沼里缓慢地爬行
  舒拔在架直升飞机上用电子摄像机拍摄蜥蜴
  太平洋里,群海马快速地向前游去
  舒拔在小型潜艇里用电子摄像机拍摄海马特殊的游泳动作
  在太平洋的一个无名珊瑚岛上,舒拔秘密地建起座实验室。他正在进行一项神秘的科学研究。他用遗传工程的方法制造比了一只长有两个海马似的脑袋和一个蜥蜴似的身子的怪物。这个怪物既熊像海马似地在海水中直立着游泳,又能像蜥蜴那样在陆地爬行;它既能在海洋里生存,又能在陆地上生活,它是一个奇异的两栖怪物。这个两栖怪物的出生,使舒拔沉浸在狂喜之中,为了庆贺自己的史无前例的非凡杰作,他把这个怪物起名叫海王。同时又和白德好好庆祝了三天。三天里,白德也似乎获得了大赦,他甚至可以和他的尊敬的主人舒拔博士干杯,还可以开几句玩笑。他不再愁眉苦脸的了。

  然而,舒拔并不满足于眼前的成功,他要使海王通人性、懂语言,有智力。于是,他在欢庆之余又计划着训练这个怪物。
  他用人工合成的方法制造了一种能增强记忆、使大脑智力发达的化学物质,然后把它注入海王的大脑,经过人工训练,海王就按照舒拔指定的模式,一天天地成长起来。正当舒拔准备进行第二次庆祝活动,庆祝他的海王成年的时候,突然海王失踪了。它是在一次外出游泳时失踪的。当时,白德由于一时疏忽,没有用监视器进行跟踪,因此,就和海王失去了联系。等到继续跟踪时,再也找不到海王的影子了。

  海王的失踪对舒拔是一个巨大的打击,他几年来花费的心血,全部成了泡影。他一想起白德的不可饶恕的过失,就恨得咬牙切齿。要不是白德忠心耿耿地跟他工作多年,他早就让白德滚蛋了。
  舒拔博士,我猜想我们的海王一定被兰鲸吃掉了。白德看到他的主人凝视着地球仪,好久没有理他,怯生生地补充了一句。
  舒拔的沉思被打断了,他最不愿意听的一句话海王已经不复存在了,终于从白德的嘴里说了出来,而且传进了他的耳朵。他顿时火冒三丈,猛地转过身。怒不可遏地逼视着白德,一步一步向白德走去。你再说一遍!
  白德见到舒拔的这付架势,害怕极了,他从椅子上站起身来,颤抖着一步一步后退,他退到墙角。无路可退了,他只好靠在墙上。舒拔的布满血丝的眼睛里冒着凶光,继续向他走去。
  舒舒拔博博士,请饶恕我!白德浑身颤抖着求饶:我不该说这话来增加您的痛苦。我该死,我
  一记响亮的耳光打在白德的脸颊上。白德用双手紧捂着脸颊:舒拔博士,请饶恕我
  我饶恕你,谁饶恕我的海王?舒拔发疯地怒吼着。
  啊!我的可怜的海王,你在哪里?舒拔突然举起双手,伸向空中,绝望地哀嚎着。
或许您还会喜欢:
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
罗亭
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:那是个静谧的夏天早晨。太阳已经高悬在明净的天空,可是田野里还闪烁着露珠。苏醒不久的山谷散发出阵阵清新的幽香。那片依然弥漫着潮气,尚未喧闹起来的树林里,只有赶早的小鸟在欢快地歌唱。缓缓倾斜的山坡上,自上到下长满了刚扬花的黑麦。山顶上,远远可以望见一座小小的村落。一位身穿白色薄纱连衣裙,头戴圆形草帽,手拿阳伞的少妇,正沿着狭窄的乡间小道向那座村庄走去。一名小厮远远跟在她后面。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
鼠疫
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:用另一种囚禁生活来描绘某一种囚禁生活,用虚构的故事来陈述真事,两者都可取——丹尼尔-笛福①——①丹尼尔-笛福(1660-1731),英国十八世纪名作家,著有《鲁滨孙飘流记》等。故事的题材取自四十年代的某一年在奥兰城发生的一些罕见的事情。以通常的眼光来看,这些不太寻常的事情发生得颇不是地方。乍看起来,奥兰只不过是一座平淡无奇的城市,只不过是法属阿尔及利亚沿海的一个省城而已。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.