For You to Read
属于您的小说阅读网站
Site Manager
大西洋底来的人 - 第十部 真假麦克 第七章 大海的召唤
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  我希望我们有机会再见面。麦克正在向屈老爹告别。
  昨晚,他和比利分手以后,就来到朋老爹家。贝汀娜非常愉快地接待了麦克。她为麦克做了丰盛的晚督,布置了舒适的卧室,然后又和麦克起,在林间散步到深夜,麦克为她讲述了自己的奇特的直年,以及他来到这个世界上的经历。麦克的传奇式的身世,使贝汀娜极感兴趣。她不知不觉地依在麦克怀里,柔声地诉说她对麦克的爱慕。
  现在,麦克即将离别,她的心中激起了波澜。
  贝汀娜,再见吧!麦克来到贝汀娜身边,紧握着她的小手。
  麦克!亲爱的!贝汀娜扑到麦克怀里,亲吻着麦克。
  麦克轻轻地推开贝汀娜,深情地望着她的略带忧郁的美丽的大眼睛。
  哈哈!小宝贝,你要舍不得离开麦克,就跟着麦克一起去罢!韦杰老头风趣地说。
  哈哈屈老爹也乐了。麦克,希望你一定再来我们这里作客。
  贝汀娜不好感思地红着脸离开了麦克。
  我不知道你们还会不会见到比利。麦克走下台阶,试探地问屈老爹。
  我已经宣布不准他再上我家。屈老爹认真地说。
  不管比利的为人怎样,我认为他和贺奇连不是一伙的。麦克觉得应该让屈老爹改变对比利的看法。
  如果你能说服比利改过自新,可以收回我的决定。
  我相信,我能做到这一点。麦克满有信心地说。
  希望你能做到!屈老爹伸出手握着麦克的手。
  祝福你们平安!再见!麦克再一次向贝汀娜招招手。
  再见。贝汀娜也向麦克招手。
  麦克转身刚走了几步,突然感到混身疼病难忍,就象鞭子在自己身上抽打似的。他倒在地上翻滚起来。
  啊,麦克?你怎么啦。贝汀娜看到麦克这种病苦的情景,惊叫起来。
  麦克强忍着剧捅从地上坐起来,贝汀娜扶着他。

  我觉得有鞭子凶狠地抽打我的全身。麦克混身战栗,用微弱的声音对贝汀娜说。
  贝汀娜解开麦克的上衣,身上没有一点鞭痕。你身上好好的,没有伤啊,我给你按摩一下,再休息一会儿就好了。
  贝汀娜用手给麦克按摩。
  谢谢你,贝汀娜。麦克用感激的目光看着她。不是我,而是比利。
  是啊!你上次说过,你们两个能互相感觉到对方的痛苦。
  现在,比利正受到贺奇连和布力的鞭打。贺奇连想弄死比利。
  这是比利咎由自取。屈老爹并不同情比利。
  屈老爹,比利现在有困难,我想去救他。
  爸爸,我们一起去救比利,好吗?贝汀娜帮着麦克央告。
  老伙计,咱们去看看究竟是怎么回事?韦杰老头儿动了侧隐之心。
  爸爸,贝汀挪用央求的目光看着父亲的脸。
  好吧。屈老爹想了想又说:上哪儿去找比利呢?
  他们就在离这儿不远的海滩上。麦克指了指前方。
  咱们骑马去,带着枪。
  不会儿,四匹马扬起蹄子向海滩奔驰而去。
  比利随着海浪爬上了岸,他对于这次有趣的旅行感到很新鲜。尽管他对枪手的生涯已经厌倦,可是,他对海鲸号
  上的生活也不感兴趣。只是为了寻找新的刺激才作了这次旅行。比利上岸以后,就向树林走去,这是他和麦克约定的会面地点。
  喂!比利!站住!贺奇连骑在马上对比利大喝了一声。昨天夜里,他在卡娜房间里面对着窗户的沙发上,搂着卡娜柔软的肉体,喝着香槟酒,等待着欣赏《每日哨报》社的冲天火光。可是,一直等到天亮,漆黑的夜空里,并没有出现映红天际的火光。贺奇连暴怒了,他不顾通宵不寐的困倦,猛地推开倒在他怀里熟睡的卡娜,带着布力,骑上马去寻找比利。直到中午,他们才在海边的树林里,找到了只穿着游泳裤的比利。

  嗨!贺奇连,你们跑到这里干什么?是来接我回城里吧。比利听到贺奇连的怒骂,并不在意。
  贺奇连听到比利的嘲笑,更加恼怒,他举起马鞭子劈头盖脸地朝比利抽去。比利忍着痛,躲闪着,他想夺过鞭子。
  不料布力赶上来,也用手中的鞭子抽打他。比利满身伤痕,跌倒在地。
  布力!快把这小子捆起来,把他吊到树上去,再不老实,就把他吊死。
  布力跳下马,用绳子捆住比利的手。
  贺奇连,你这样做是为了什么?比利觉得全身火辣辣地疼痛。
  你还装糊涂。为什么不执行我的命令,不去烧掉那个讨厌的《每日哨报》社?你背叛了我,我要把你处死!贺奇连又死劲地在比利的脸上抽了两鞭子。鲜血顺着比利的嘴角流了下来。
  快!布力,把他吊死在树上,少跟他唠叨!
  哈哈!吊死我也不错,省得我再见到你这个恶棍……
  布力把绳子甩到树上,然后把另一头套进比利的脖子,他拉紧绳子准备把比利吊起来。
  砰!一声枪响,打断了绳子,比利倒在地上。
  快投降吧!你们已经被包围了。屈老爹隐蔽在岩石后面高喊着。
  贺命连赶紧调转马头,飞快地跑出树林,布力也慌忙地跳上马背,跟着贺奇连狼狈地逃跑了。
  啊哈!看,他们跑得多快!屈老爹爽朗地大笑起来.比利!麦克向比利跑去。
  麦克,是你救了我!比利看到麦克在给自己松绑。真诚感谢你!我的孪生兄弟!
  不是我,是屈老爹他们救了你。麦克指指走过来的屈老爹、韦杰和贝汀娜。
  谢谢你们。比利用感触的目光看着他们。
  你伤得很厉害!贝汀娜看着深身鞭痕的比利。
  我支持得了。现在我得赶紧去城里找警察局长,贺奇连准备今晚去威胁他,想救出贺禄克。

  原来如此。屈老爹紧打着双眉。可是,你这身伤痕,应该赶紧治一下。
  假如附近有水麦克举目向四周找寻。
  我不渴,不需要水。比利忍着剧痛站起身。
  用水来治你的伤。
  噢,我明白了!我们在海里诞生,水是我们的命根子。
  前面就是大海,你们骑着马去吧。贝汀娜指着远处。
  麦克和比利循着贝汀娜指的方向看去,他们的脑子里出现了波光粼粼的大海,听到了哗哗的水声,大海似乎在召唤他们,召唤自己的儿子归来!
  绚丽的朝霞给东方的天空抹上了金黄的色彩。碧蓝的海面上轻浪飞逐。白色的海鸥掠过浪尖,挑逗着细浪。
  比利,你愿意跟我去吗?麦克向送自己回海鲸号的比利说。
  哈哈!你的船上已经有足够的人员了。如果你愿意也可以留下来。比利想起了伊丽莎白。麦克,你是个幸运儿,船上的那位漂亮的女博士还惦记着你哩!
  她是一个非常好的称职的博士。麦克的脑海里浮起了伊丽莎白的美丽的面庞,她正焦急地等待自己回去。
  我们虽然来自同一个世界,但经历的生活道路不一样。
  生活道路是可以改变的。麦克还是穿着那条黄色的游泳裤,任凭海水舔看白己的脚。
  尽管我对职业枪手的生涯已经厌倦,但我还不想马上离开这里。当我们协助警察局长击毙贺奇连时,他答应过我去警察周告我找一个位置。比利想了想又补充了一句:也许以后我会去找你,参加你们的海洋研究中心。
  我想伊丽莎白会欢迎你的。
  麦克!你看起浪了!比利指着从天际奔腾而来的金色海浪。
  我该回去了。麦克转身拥抱比利,吻了吻比利的脸颊。兄弟,我等着你!
或许您还会喜欢:
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
罗亭
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:那是个静谧的夏天早晨。太阳已经高悬在明净的天空,可是田野里还闪烁着露珠。苏醒不久的山谷散发出阵阵清新的幽香。那片依然弥漫着潮气,尚未喧闹起来的树林里,只有赶早的小鸟在欢快地歌唱。缓缓倾斜的山坡上,自上到下长满了刚扬花的黑麦。山顶上,远远可以望见一座小小的村落。一位身穿白色薄纱连衣裙,头戴圆形草帽,手拿阳伞的少妇,正沿着狭窄的乡间小道向那座村庄走去。一名小厮远远跟在她后面。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
鼠疫
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:用另一种囚禁生活来描绘某一种囚禁生活,用虚构的故事来陈述真事,两者都可取——丹尼尔-笛福①——①丹尼尔-笛福(1660-1731),英国十八世纪名作家,著有《鲁滨孙飘流记》等。故事的题材取自四十年代的某一年在奥兰城发生的一些罕见的事情。以通常的眼光来看,这些不太寻常的事情发生得颇不是地方。乍看起来,奥兰只不过是一座平淡无奇的城市,只不过是法属阿尔及利亚沿海的一个省城而已。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.