For You to Read
属于您的小说阅读网站
黄色房间的秘密 - 第一部分 第二十七章 约瑟夫?胡乐塔贝耶绽放了他的所有光彩(5)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第二十七章 约瑟夫?胡乐塔贝耶绽放了他的所有光彩(5)“法官先生,”他说,“现在在格兰德庄园的支撑屋顶平台的檐口上还可以看到一个小洞,正好可以放进这个钉子。弗里德里克?拉森先生已经想到了各种可能的紧急情况,并且都做好了充足的准备。他事先就把这个钉子固定在了平台的檐口上。当他需要逃脱时,他所要做的只是把双脚踩在事先放在庄园角落里的一块石头上,一只手扒在看门人先生房门的檐口上,而另一只手扒在平台上,这样他就可以很容易地爬上看门人先生的屋顶平台,而且不用在地面上留下任何痕迹。剩下的安排就很简单了。晚饭过后,他在我们面前假装被安眠药迷倒了。实际上他并没有被药倒,但是他确实给我下了药。当然,他要表现出自己也被下了药的样子,这样我被迷倒的状况才不会引起大家对他的怀疑。如果我没有被药倒的话,弗里德里克?拉森先生就不可能在那天晚上进入马蒂尔德?斯坦森小姐的房间,马蒂尔德?斯坦森小姐也就不会受到袭击了。”听到这些,罗伯特?达扎克先生发出了一声怒吼,看起来他无法控制住马蒂尔德?斯坦森小姐受到袭击给自己带来的折磨。“你们应该可以理解,”胡乐塔贝耶说,“弗里德里克?拉森先生因为我的房间和他的离得太近了,所以感到我有些碍事。而且他怀疑我那晚可能会密切监视着马蒂尔德?斯坦森小姐的房间,所以他对我采取了下安眠药的措施。当然。他绝对想不到我已经在怀疑他了!但是如果我清醒着的话,很有可能能够看到他走向马蒂尔德?斯坦森小姐的房间。所以,他等到我陷入沉睡之后才开始行动,而我的朋友森克莱尔先生正在费力叫醒我。十分钟之后,我们就听到马蒂尔德?斯坦森小姐大叫着:‘谋杀!’”“你是怎样开始怀疑弗里德里克?拉森先生的呢?”法官先生问道。“我的纯粹的逻辑推理将矛头指向了他。这就是我密切地监视着他的原因。但是我没有估计到他会用安眠药迷倒我。他真是非常狡猾。是的,我的逻辑推理指向了他,但是除了逻辑推理之外,我还需要非常确凿的证据来指控他。”“你指的纯粹的逻辑推理是什么意思呢?”“就是指一个人的思维,可以排除混乱的表象,找到事情的本质,然后得到正确的结论。在神秘的走廊事件发生后的第二天,我感觉自己对整个事件失去了控制。我已经被很多荒谬的现象扰乱了思路,但是我很快就恢复了过来,再次找到了正确的思路。我对自己说,无论是通过自然的方式,还是超自然的方式,凶手都不可能在那一刻离开走廊。也就是说,我把考虑的范围缩小到很少的几个人。凶手不可能是那几个人之外的人。现在谁在这个范围之内呢?首先有凶手,然后还有雅克大叔、斯坦森先生、弗里德里克?拉森先生和我自己。包括凶手在内一共有五个人。但是,在走廊里,只出现了四个人。既然现在我确定第五个人不可能通过任何方式消失在走廊里,那么显然,当时出现在走廊里的四个人中,肯定有一个人同时扮演着两个角色——他肯定是自己,但同时也是凶手。为什么之前我都没有想到这些呢?只是因为在之前的调查中,这种双重人格的现象并没有出现过。“现在,走廊里出现的这四个人中谁在做着自己的同时又是凶手呢?我在头脑里反复回忆着当时的情景。我曾经在同一时间看到过斯坦森先生和凶手,看到过雅克大叔和凶手,也看到过我自己和凶手。所以,凶手不可能是斯坦森先生、雅克大叔、或者是我自己。我曾经在同一时间看到过弗里德里克?拉森先生和凶手吗?——没有!——在走廊中时,有两秒钟我没有看到凶手,因为,正如我在我的文章中提到的那样,凶手在斯坦森先生、雅克大叔和我之前两秒钟到达了‘直线走廊’和‘拐角走廊’的交汇处。这就给了弗里德里克?拉森先生足够的时间穿过‘拐角走廊’,摘掉他的假胡子,然后再跑回来,匆忙的样子就好像和我们一样在追踪凶手似的。就在那时,我已经非常确定自己做出了正确的逻辑推理。于是,从那之后,我的头脑中一直考虑着弗里德里克?拉森先生这个人,与我们追捕的那个未知的人,换句话说,也就是凶手之间的关系。“但是,这个发现让我很是迷惑。我试图仔细回忆之前的所有细节,尤其是那些扰乱了我的思路,让我没有办法把结论带到弗里德里克?拉森先生身上的那些细节。这些细节是什么呢?”“第一,我曾经在马蒂尔德?斯坦森小姐的房间中看到过那个未知的凶手。但是在去弗里德里克?拉森先生的房间时,我发现他在熟睡着。“第二,那把梯子。“第三,我已经把弗里德里克?拉森先生安排在‘拐角走廊’的尽头守着。并且告诉他我会冲进马蒂尔德?斯坦森小姐的房间,试图抓住那个凶手。然后我就回到马蒂尔德?斯坦森小姐的房间,在那里我又看到了未知的凶手先生。“第一个细节并没有给我带来很大的困扰。因为很有可能,当我看完马蒂尔德?斯坦森小姐房间里的陌生人,从梯子上下来的时候,弗里德里克?拉森先生已经完成了他在马蒂尔德?斯坦森小姐的房间中要做的事。所以,当我再次回到城堡里面的时候,弗里德里克?拉森先生已经回到了他自己的房间,换好了睡衣,假装正在睡觉。
或许您还会喜欢:
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
紫阳花日记
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:这可是一个完全偶然的机会发现的。实在是太偶然了。与其说是一般的偶然,更应该说不是单纯的偶然,而是好几个偶然的因素,巧上加巧碰在一起,就促成了这么件令人匪夷所思的事情。要说是促成,还不如说是完全没有想到的事情突然出现更准确。那天,川岛省吾也不知道怎么的,竟然会神使鬼差地躺在自己太太的床上休息。通常省吾都不在夫妻俩的主卧房睡觉,他在自己的书房安了一张床,平时基本上都在这张床上休息。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
闪灵
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:记不得哪位哲人曾经这样说过:对艺术而言,人类的两种基本欲望只需极小的代价便可以挑动起来,那就是恐惧与性欲。对后者,非本文所涉及的话题,姑且略去。但是把恐惧带进我们的生活,却真的不难。最简单的方法:你可以躲在暗处,出奇不意地向某个路过此地的人大吼一声,你的目的就能达到。当然,前提是他不知道你要玩这个游戏。换句话说,就是对他要保证两个字——悬念。 [点击阅读]
青春咖啡馆
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:那家咖啡馆有两道门,她总是从最窄的那扇门进出,那扇门人称黑暗之门。咖啡厅很小,她总是在小厅最里端的同一张桌子旁落座。初来乍到的那段时光,她从不跟任何人搭讪,日子一长,她认识了孔岱咖啡馆里的那些常客,他们中的大多数人跟我们年纪相仿,我的意思是说,我们都在十九到二十五岁之间。有时候,她会坐到他们中间去,但大部分时间里,她还是喜欢坐她自己的那个专座,也就是说坐最里端的那个位子。她来咖啡馆的时间也不固定。 [点击阅读]
饥饿游戏1
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:我睡醒的时候,床的另外半边冷冰冰的。我伸出手想试探一下波丽姆留在被子里的余温,结果只摸到了粗糙的帆布被单,她准是又做了噩梦,爬到妈妈被窝里去了。嗯,准没错。今天是收获节。我用胳膊支起身子,屋子里挺亮,正好看得见他们。小妹妹波丽姆侧身躺着,偎在妈妈怀里,她们的脸紧挨在一块儿。睡着的时候,妈妈看上去要年轻些,脸上尽管还是一样疲倦,可已经不那么憔悴了。 [点击阅读]
4号解剖室
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:外面一片漆黑,我恍恍忽忽地不知自己昏迷了多长时间。慢慢地我听到一阵微弱而富有节奏的声音,这是只有轮子才能发出的嘎吱嘎吱声。丧失意识的人在黑暗中是听不到这么细微的声响的。因此我判断自己已经恢复了知觉,而且我从头到脚都能感受到外界的存在。我还闻到了一种气味——不是橡胶就是塑料薄膜。 [点击阅读]
万物有灵且美
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:作者简介JamesHerriot吉米•哈利(1916—1995)(原名JamesAlfredWight)苏格兰人。一个多才多艺的兽医,也是个善于说故事的高手,被英国媒体誉为“其写作天赋足以让很多职业作家羞愧”。平实而不失风趣的文风和朴素的博爱主义打动了千千万万英美读者,并启发了后世的兽医文学。 [点击阅读]
东方快车谋杀案
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:第一章一位重要的旅客叙利亚。一个冬天的早晨,五点钟。阿勒颇城的月台旁,停着一列火车,这列车在铁路指南上,堂而皇之地称为陶鲁斯快车。它由一节炊事车、一节义餐车、一节卧铺车厢和两节普通客车组成。在卧铺车厢门口的踏脚板旁,站着一个年轻的法国陆军中尉,他身着耀眼的军装,正和一个小个子谈话。这小个子连头带耳都用围巾里着,除了一个鼻尖通红的鼻子和两个往上翘的胡子尖外,什么也看不见。 [点击阅读]
人类群星闪耀时
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:作品简介StefanZweig斯蒂芬·茨威格茨威格于1881年出生在奥地利维也纳一个富裕的犹太工厂主家庭,青年时代曾在维也纳和柏林攻读哲学和文学,获得博士学位。从二十世纪二十年代起,茨威格便“以德语创作赢得了不让于英、法语作品的广泛声誉”。 [点击阅读]