For You to Read
属于您的小说阅读网站
教父 - 《教父》读后感·男人的圣经
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  就象女人的《傲慢与偏见》一样,《教父》是每个男人这辈子最应该读的书,假如你想成为一个男子汉的话。
  这本书里有你--一个男人想知道的一切,怎样做领袖,怎样对待家人,怎样对待敌人和朋友,怎样战斗和征服,怎样洞察人性。还有怎样对待女人。这真是一部男人的宝典,你可以随时向它请教某个问题的答案,永远不会令你失望。我建议每个男人必备,很上算。
  一个男人要经过多少风雨才算得上男子汉?
  在他上过战场,杀过人,和女人上床之后,就象罗马人那样为权力和情欲着迷。地中海阳光照耀下的西西里彰显着人性中最壮烈和残酷的一面,在那样一个刚劲豪放的小岛上长大的人,势必比世界上任何地方的男人都早熟,更早的体验到人生的残酷和人性的复杂易变,一方水土养一方人,那样的穷山恶水自然养育了那些酷烈的男人。他们长着阿尔帕西诺的黑眼睛,深色的头发,橄榄色的肌肤,身上充满了成熟野性的魅力。就象杜班嘉纳的时装。这不是来自米兰的北方绅士,而是真正罗马人的后裔。
  教父的每一句话都象是圣经中的箴言,他的老练沉稳机智狡诈,他那出其不意的报复,都显示出这是个地道的意大利人,精于人性和筹谋。假如我是一个可以向他请求复仇的人,我也会用后半生的恐惧来换取刹那的复仇之乐。这也是一个老派男人,他说一个男人不结婚就成不了男子汉,他所做的一切与其说是因为命运,还不如说是为了养家糊口。在为家庭而战的过程中,他由一个可怜的移民变成了一个帝王。为了钱包皮里的几十块钱杀了小混混,换了其它人就忍了,但是维托科里奥尼是不会屈从的,因为别人都低下了头,所以他这个唯一说不的就成了王,当然这需要冒险,而这恰恰不是每个男人都敢于做的。这里面没有什么传奇,只有生存的勇气。连他本人都没有想到这个结果,这就是命运吧。
  我喜欢帕西诺,他的黑眼睛能征服人。所以我就更喜欢迈克,一个更具有男人魅力的黑手党。他的命运似乎是不可以选择的,他注定要成为家族的领袖而不是和自己的美国女友去过平静的生活,在他的骨子里依然流淌着西西里人强烈的复仇意识和家族荣誉观念,在警察打了他的脸之后,那隐藏已久的复仇的血液终于沸腾了,达特茅斯终于不敌西西里。他服从了命运,家族,父亲,在试图躲避追杀心爱的女人被炸死,听到了骇人听闻的焚烧婴儿的故事以后,你还指望象普通人一样过日子吗/真实的世界一但在你面前赤裸裸的显现,你还能相信什么呢?他不再幻想了,遵从了他一直试图逃避的命运。一个男人只有一个命运。你是逃不掉的。
  书中唯一有头脑的女人似乎是老科里奥尼太太,因为她完全听从命运,完全放弃了女人徒劳的挣扎,只在在宗教中寻求解脱,因为她知道世界是男人的,她最明智的选择就是服从和沉默。凯的错误就是她用女人的眼光去看待男人和他的世界,那是绝对错误和注定痛苦的,所以她的教养和知识只能让她痛苦。在这个没有道理可言的世界上,放弃判断力是聪明的。假如你爱一个男人,就别过问他在外面的事情,因为假如你看到了会疯掉,你只认识走进家里的他好了,其余的不是你该问的。拿破仑和希特勒都让愚蠢和浅薄的女人做老婆,很聪明的选择,因为女人最好没有原则和头脑。
  读读它吧,男孩子们,总有一天你会感谢我的推荐。
或许您还会喜欢:
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
罗亭
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:那是个静谧的夏天早晨。太阳已经高悬在明净的天空,可是田野里还闪烁着露珠。苏醒不久的山谷散发出阵阵清新的幽香。那片依然弥漫着潮气,尚未喧闹起来的树林里,只有赶早的小鸟在欢快地歌唱。缓缓倾斜的山坡上,自上到下长满了刚扬花的黑麦。山顶上,远远可以望见一座小小的村落。一位身穿白色薄纱连衣裙,头戴圆形草帽,手拿阳伞的少妇,正沿着狭窄的乡间小道向那座村庄走去。一名小厮远远跟在她后面。 [点击阅读]
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
鼠疫
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:用另一种囚禁生活来描绘某一种囚禁生活,用虚构的故事来陈述真事,两者都可取——丹尼尔-笛福①——①丹尼尔-笛福(1660-1731),英国十八世纪名作家,著有《鲁滨孙飘流记》等。故事的题材取自四十年代的某一年在奥兰城发生的一些罕见的事情。以通常的眼光来看,这些不太寻常的事情发生得颇不是地方。乍看起来,奥兰只不过是一座平淡无奇的城市,只不过是法属阿尔及利亚沿海的一个省城而已。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:2
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]