For You to Read
属于您的小说阅读网站
金粉之谜 - 十六、离别依依
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  十六、离别依依
  过了3个星期,卡特林娜来巴黎访问拉乌尔。她敲了敲他的寓所的门,一个管家似的老大娘就把门打开了。
  “拉乌尔先生住在这里吗?”
  “是的。小姐,您贵姓呀?”
  卡特林娜正要说出自己的姓名,拉乌尔就露面了,问道:
  “是您呀,卡特林娜!又出了什么事吗?你从来没有说过要来这里看我嘛!”
  “没出啥事。”卡特林娜说,“……只是我有几句话要想跟您说说……只需几分钟。”
  他把她请进了他的工作室。6个月前,她曾来这里求他帮助。那时,她迟疑不决,战战兢兢;现在呢,她不再像是一头被人追捕的野兽了,但还是那么畏畏缩缩的。她的开场白,和她来访的动机,显然是绝对不同的。
  拉乌尔握住她的手,动情地瞅着她。她美貌、端庄,也微笑地望着他,露出呆在他身边的幸福。
  “说吧,亲爱的卡特林娜。您是可以完全信任我的。我是您的朋友嘛……不,比朋友还亲密。”
  “比朋友还亲密,这是什么意思呀?”她喃喃低语,脸上泛出红晕。
  拉乌尔显得十分尴尬。他发现卡特林娜左右为难。她似乎想说出心里话,又好像准备逃跑。
  “比朋友还亲密……”他说,“意思是说,我对你的爱超过对其他任何人的爱。”
  “超过对其他任何人的爱?”她娇媚地重复一遍。
  “是的,确实如此。”他回答。
  她又说:
  “你大概是一视同仁吧。对我,你不会特殊看待的。”
  两人都沉默下来。接着,卡特林娜突然摊牌,直率地说:
  “这一阵子,我和姐姐作了多次交谈。从前,我和姐姐相依为命,亲密无间…
  …但是,姐姐结婚以后,我们就分道扬镳了。这6个月的事件,又把我和她联系到了一起……不过,我和她之间出现了疙瘩……尽管这是可以避免的。但是……”
  她难为情地垂下眼帘,但又突然抬起头来,鼓起勇气说出了心事:
  “但是,我们姐妹俩之间,夹着一个您……”
  她住了嘴。拉乌尔深感惶惑,不知所措。他既怕伤她的心,又怕伤琅特朗德的心,他为自己扮演的角色感到负疚,甚至觉得自己变得让人厌恶了。他说:
  “你们两个我都爱。”
  “两个……两个你都爱,就是说,一视同仁,没有差别。”
  拉乌尔摆了摆手,表示反对。
  “还是承认现实吧!”卡特林娜说,“我们姐妹俩对您的感情,您是心中有数的……但是,您却用相同的感情来回答我们姐妹。在小城堡里,为了我们姐妹共同的事情,您费尽了心机,总是把我们姐妹撮合在一起,不能缺少我们姐妹中的任何一个。然而,谈恋爱就不能这样了……返回巴黎之后,我们两姐妹每天都等待您的抉择,但是看来您是拿不定主意了,依旧爱着我们姐妹二人。所以……”

  “所以什么?”拉乌尔忙问。
  “所以,我就来把我们姐妹二人共同的决定告诉您,因为您不能从我们二人之中挑选一个。”
  “什么决定?”
  “我们两姐妹都离开您。”
  他猛地站了起来:
  “这是荒唐的!……你们不能抛弃我……卡特林娜,你怎么会愿意离开我呢?”
  “不得不离开。”
  “可是,无论如何,”拉乌尔反驳说,“我不愿意。”
  “为啥不愿意?”
  “我爱你嘛!”
  卡特林娜伸手挡住他的嘴巴。
  “不准你这么说。假如你真正爱我,你对我的爱就应当超过对珀特朗德的爱。
  但实际上不是这样。”
  “我可以向你发誓……”
  “我不要你发誓……即使你说真正爱我,也为时太晚了。”
  “还不算晚……”
  “不,因为我已来这里向你吐露了我们的真情,说明了我们的共同决定,这种决定是不能改变的……再见吧,我的朋友。”
  拉乌尔觉得,面对目前的情况,他已无法让卡特林娜回心转意了。他清醒地认识到了这一点,所以也就不敢留住她了。
  “再见吧,拉乌尔。”她又重复一遍,“这件事,让我太痛苦了。我想……在我们两人之间……留下一个纪念……”
  她把两只手搭在拉乌尔的双肩上,扬起娇嫩的脸蛋,送上嫣红的嘴唇。
  拉乌尔激情迸发,一下子把她搂在怀里。随后,她挣脱了拉乌尔的拥抱,跑出了寓所。
  1个钟头以后,拉乌尔急匆匆地到了姐妹俩家里。他希望再一次和卡特林娜相见,向她倾吐他的衷肠,也不管这种行动会带来什么后果。
  卡特林娜还没返回家里,珀特朗德也外出了。
  第二天,他再去她俩的家,又没见到她俩的影子。
  然而,第三天,珀特朗德却来到了他的住所。拉乌尔照样把她请进他的工作室。
  珀特朗德和卡特林娜一样,也显得犹犹豫豫,但是动作比妹妹麻利。她很快就平静下来。拉乌尔握住她的双手,盯着她的眼睛,她便低声地说:
  “卡特林娜把一切都告诉你了……我们姐妹俩商定,在离开之前,分别来这里和你相见一次……我来向你辞行,拉乌尔,感谢你对我们两姐妹所做的一切……我也是有罪的,我的行为也是不光彩的。我很感激你把我从耻辱中解救出来。”
  拉乌尔心乱如麻,没有立即回答。珀特朗德看见拉乌尔沉默不语,就觉得有点尴尬,随后又说:
  “我把一切真情都告诉妹妹了。她真好,原谅了我的过错。按照外公的意愿,那批财富应当归她一个人所有,可她不同意那样做……她决定分一部分……”

  拉乌尔没有仔细听她说,专注地盯着她的嘴唇和脸蛋,这脸蛋十分漂亮,充满激情,微微发颤。
  “你别离开我,珀特朗德,……我不愿你离开……”
  “我不得不离开……”她的回答同妹妹一样。
  拉乌尔重复说:
  “不,我不愿你走……我很爱你,珀特朗德。”
  珀特朗德微微一笑说:
  “暧!你对卡特林娜也是这么说的,你爱她,……真的……你也爱我……你又无法挑选一个……你办不到这一点……”
  接着她补充说:
  “这一点,我们也无力办到。假如你挑中我们当中的一个,另一个的痛苦就更大了。我们姐妹都离开了你,反而会更加幸福。”
  “可是,我就更加难过了……失去了两个我最爱的人……”
  “失去?”珀特朗德问道。
  他俩彼此盯着对方的眼睛。珀特朗德露出神秘的微笑,十分诱人。还没等她抗拒,拉乌尔一下子把她搂到怀里……
  2个钟头以后,拉乌尔把珀特朗德送回了家。珀特朗德说是第二天下午4点再来和他相会。他就满怀信心地等待,可他一想到卡特林娜,就又悒悒不乐。
  珀特朗德没有履行诺言,第二天整个下午,她始终未露身影。
  晚上7点钟,他收到一封短信。姐妹俩在信中说,她们已经离开巴黎。
  拉乌尔没有感到太大的失望,也没有生什么气。他控制住了自己的感情,显得十分冷静,仿佛没有受到任何打击似的。他到一个餐馆去吃饭,美美地吃了一顿,然后,慢慢地抽了一支哈瓦那雪茄。然后,他走上街头,悠闲自得地散起步来。
  临近10点,他漫不经心地走进一家跳舞厅。可是,他刚跨进门槛,就吃了一惊。
  在舞池里的一对对舞伴中间,他发现了萨洛特和珀苏,他俩正兴致勃勃地起劲地跳着旋风一般的狐步舞。
  “混蛋!”他低声骂道,“这两个家伙真是太不要胜了!”
  爵士舞曲嘎然而止,萨洛特和珀苏回到桌边。桌上摆着三只酒杯,立着一只已经开过的香槟酒瓶,原来阿洛尔也坐在这儿。
  拉乌尔本来就窝着一肚子火,这时就更加怒气冲天了。他脸红筋胀地走向三个家伙。他们一看见他,做了一个后退的动作。这时,拉乌尔反而镇静下来,露出了傲然的微笑。萨洛特脸色惨白,有精无神。珀苏立了起来,仿佛要捍卫他的两个同伴。
  拉乌尔走到他面前,喝道:
  “快滚!滚出去!”
  珀苏试图反抗,可是,拉乌尔一下子揪住他的肩膀,把他往后一推,叫他转了几个圈儿。拉乌尔不顾舞厅里客人们的反应,把珀苏拖过走廊和前厅,一直拖到街上,恶狠狠地说:
  “你这个丢人现眼的家伙!竟敢和一名罪犯、一个厨娘瞎混!你还是警察局的重要人物,一个警长呀!瞧吧,我罗平烧不了你!流氓!”

  街上,行人驻足围观,个个目瞪口呆。珀苏像一个散了架的篓子,拉乌尔几乎是用一个指头把他提着,不断地骂他。可是,拉乌尔心中却异常高兴,因为这一通发泄消除了他胸中的闷气。
  “你这混蛋……流氓!没有头脑的家伙!是你那可鄙的所谓‘爱情’把你勾引到这里来的吗?一个凶犯,一个厨娘,就是你的酒肉朋友吗?哼,你真走运,有罗平来挽救你。你瞧,罗平才是大好人呢!他屈从自己的感情了吗?罗平也是有感情和创伤的。罗平热爱的那个姑娘,由于罗平的协助,现在成为富人了,将会重新找到她的未婚夫了。对此,罗平会抱怨什么吗?罗平同样热爱的珀特朗德,也会把罗平忘到脑后,但罗平追求的只是她的肉体吗?不,不!她们姐妹的幸福,才是第一位的……然而,你却死死地缠着一个厨娘不放!”
  拉乌尔一边数落,一边把珀苏带到欧罗巴区,因为他的汽车就停在那儿。他将珀苏领到汽车跟前,喝道:
  “上车!”
  “你发疯了!”
  “上车!”
  “你想干什么?”
  “咱们走!”
  “到哪儿去?”
  “我不知道。去哪儿都行,只要能够把你救出火坑。”
  “用不着你来救我。”
  “你需要别人搭救。你掉进了火坑,你正在堕落下去,没有我,你就会彻底完蛋!现在,总之,咱们离开吧。你得先散散心,忘掉一切,然后重新干活。比阿里茨一个土匪,杀了自己的老婆,竟然把她吃了,咱们要去缉拿他;在布鲁塞尔,一个妇人掐死了她的5个孩子,咱们要去抓她,事儿可多哩!走吧!”
  珀苏恼怒地说:
  “他妈的,我可没有假期去散心!”
  “我打电话给警察局长,为你请假。走吧!”
  他使劲把珀苏推进汽车,开车就走。这位警长只好叹了口气。
  “我没有旅游行装呀!”
  “我给你买双旅游鞋,再加一把牙刷……”
  “但是……”
  “不要自寻烦恼了。你瞧,现在我倒觉得自己舒服多了。我感到,那姐妹俩离开我,是做得很对的。这么一来,我也就不会再傻气了。既爱她们两个,又不敢向其中一个说:‘我爱你’。现在好啦,只剩我一个人了。不过,好在我保留着美好的回忆……呃,珀苏,真是美好的回忆啊!……等我把你带到了安全的地方,我会把一切都告诉你的。呃,伙计,你还得大大地感谢我呀!”
  拉乌尔带着珀苏,驾着汽车,通过大街驶上公路,朝比阿里茨或者布鲁塞尔奔去……往南或者往北……拉乌尔自己也不清楚。
或许您还会喜欢:
紧急传染
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:1991年6月12日,这是暮春的一个近似完美的日子。天已破晓,阳光触摸着北美大陆的东海岸。美国大部、加拿大和墨西哥都在期待着阳光明媚的蓝天、只是气象雷达显示雷暴云团即将来临,估计会从平原伸向田纳西河谷。已经有预报,从白令海峡移动过来的阵雨云可能覆盖阿拉斯加的西沃德半岛。这个6月12日几乎在各个方面都与以往的6月12日没什么两样,只有一个奇怪的迹象除外。 [点击阅读]
紫阳花日记
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:这可是一个完全偶然的机会发现的。实在是太偶然了。与其说是一般的偶然,更应该说不是单纯的偶然,而是好几个偶然的因素,巧上加巧碰在一起,就促成了这么件令人匪夷所思的事情。要说是促成,还不如说是完全没有想到的事情突然出现更准确。那天,川岛省吾也不知道怎么的,竟然会神使鬼差地躺在自己太太的床上休息。通常省吾都不在夫妻俩的主卧房睡觉,他在自己的书房安了一张床,平时基本上都在这张床上休息。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
闪灵
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:记不得哪位哲人曾经这样说过:对艺术而言,人类的两种基本欲望只需极小的代价便可以挑动起来,那就是恐惧与性欲。对后者,非本文所涉及的话题,姑且略去。但是把恐惧带进我们的生活,却真的不难。最简单的方法:你可以躲在暗处,出奇不意地向某个路过此地的人大吼一声,你的目的就能达到。当然,前提是他不知道你要玩这个游戏。换句话说,就是对他要保证两个字——悬念。 [点击阅读]
青春咖啡馆
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:那家咖啡馆有两道门,她总是从最窄的那扇门进出,那扇门人称黑暗之门。咖啡厅很小,她总是在小厅最里端的同一张桌子旁落座。初来乍到的那段时光,她从不跟任何人搭讪,日子一长,她认识了孔岱咖啡馆里的那些常客,他们中的大多数人跟我们年纪相仿,我的意思是说,我们都在十九到二十五岁之间。有时候,她会坐到他们中间去,但大部分时间里,她还是喜欢坐她自己的那个专座,也就是说坐最里端的那个位子。她来咖啡馆的时间也不固定。 [点击阅读]
饥饿游戏1
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:我睡醒的时候,床的另外半边冷冰冰的。我伸出手想试探一下波丽姆留在被子里的余温,结果只摸到了粗糙的帆布被单,她准是又做了噩梦,爬到妈妈被窝里去了。嗯,准没错。今天是收获节。我用胳膊支起身子,屋子里挺亮,正好看得见他们。小妹妹波丽姆侧身躺着,偎在妈妈怀里,她们的脸紧挨在一块儿。睡着的时候,妈妈看上去要年轻些,脸上尽管还是一样疲倦,可已经不那么憔悴了。 [点击阅读]
4号解剖室
作者:佚名
章节:9 人气:2
摘要:外面一片漆黑,我恍恍忽忽地不知自己昏迷了多长时间。慢慢地我听到一阵微弱而富有节奏的声音,这是只有轮子才能发出的嘎吱嘎吱声。丧失意识的人在黑暗中是听不到这么细微的声响的。因此我判断自己已经恢复了知觉,而且我从头到脚都能感受到外界的存在。我还闻到了一种气味——不是橡胶就是塑料薄膜。 [点击阅读]
万物有灵且美
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:作者简介JamesHerriot吉米•哈利(1916—1995)(原名JamesAlfredWight)苏格兰人。一个多才多艺的兽医,也是个善于说故事的高手,被英国媒体誉为“其写作天赋足以让很多职业作家羞愧”。平实而不失风趣的文风和朴素的博爱主义打动了千千万万英美读者,并启发了后世的兽医文学。 [点击阅读]
东方快车谋杀案
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:第一章一位重要的旅客叙利亚。一个冬天的早晨,五点钟。阿勒颇城的月台旁,停着一列火车,这列车在铁路指南上,堂而皇之地称为陶鲁斯快车。它由一节炊事车、一节义餐车、一节卧铺车厢和两节普通客车组成。在卧铺车厢门口的踏脚板旁,站着一个年轻的法国陆军中尉,他身着耀眼的军装,正和一个小个子谈话。这小个子连头带耳都用围巾里着,除了一个鼻尖通红的鼻子和两个往上翘的胡子尖外,什么也看不见。 [点击阅读]
人类群星闪耀时
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:作品简介StefanZweig斯蒂芬·茨威格茨威格于1881年出生在奥地利维也纳一个富裕的犹太工厂主家庭,青年时代曾在维也纳和柏林攻读哲学和文学,获得博士学位。从二十世纪二十年代起,茨威格便“以德语创作赢得了不让于英、法语作品的广泛声誉”。 [点击阅读]