For You to Read
属于您的小说阅读网站
猎奇的后果 - 第十二章 新闻照片
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  话说那晚青木爱之助无意间在名古屋的鹤舞公园撞见了正和某位夫人谈情说爱的品川四郎。虽然没能看清那位夫人的长相,但总觉得她的声音很耳熟。青木心想“莫非是……”,于是满腹狐疑地赶回家去证实自己的猜想。
  然而他那漂亮的妻子一如既往地微笑着迎接了他,丝毫没有特别之处。他进了大门,站在换鞋的小厅内,心仍在“扑通扑通”地狂跳着。通往室内的房门被打开了,明亮的灯光照射出来,随即芳江那张姣美的脸庞出现在了他的眼前。
  “哎呀,你怎么啦?”
  她看见丈夫脸色苍白,惊疑地问道。
  青木一言不发地进了屋内,坐到了沙发上。
  青木去东京三次当中就有一次是带妻子同行的,所以妻子与品川非常熟悉,甚至可以轻松地互开玩笑。品川也曾来名古屋回访过他两三次,因此另一个品川极有可能利用这些便利条件,冒他老朋友的名,接近芳江,以达到不可告人的目的。
  虽然他对妻子早就不放在心上了,但不可否认,她是个出众的美女。那个来历不明的男人想利用与自己长得分毫不差的品川图谋不轨的话,青木的娇妻绝对是最具魅力的猎物之一。站在劳江的角度去考虑,这种可能性也不是没有。青木是个没长性的人,加上总也满足不了的猎奇癖,所以终日对妻子熟视无睹。而且他每月总有十天左右的时间要呆在东京,就算身在名古屋,也常常要在外面厮混到深夜才回家,能与妻子亲密交谈的机会是少之又少。芳江渴望爱情是理所当然的。再说她也不是那种老派死板的女人。也就是说,她这边完全有隙可乘,对方只要下手准能成功。

  爱之助陷在沙发里,尽量不去看芳江,重新仔细地把事情想了一遍。可是,她怎么会如此若无其事呢?
  “你为什么问声不响地坐在那儿,是在生气么?”
  她非常天真无邪地问道。
  “没事。女佣们都睡了么?”
  “是的,刚刚去睡。”
  “你今晚有没有出去?”
  “没有,哪儿都没去。”
  她一边说一边拿眼看了看放在桌子上的一本红皮小说。她回答得很自然。爱之助相信自己的妻子不是个会演戏的人。
  “我这是怎么啦?竟被自己的幻想牵着鼻子走。刚才的男人是不是真正的品川四郎呢?”他努力地想着,脑中已是一片混乱。
  “我刚才在公园里遇到品川四郎君了。”
  他边说边观察着芳江的神态。
  “品川四郎先生?东京的?”
  她确实是一副很吃惊的样子。
  “他为什么没有到家里来坐坐?”
  当然,她对世上还有另外一个品川四郎的事情一无所知。
  平静的一周过去了。没有发生任何足以使青木怀疑妻子芳江的事情。虽然他一直很留意,却并不曾发现有那个男人的来信。

  在一个春光明媚、春意盎然的好天气里,爱之助带着芳江乘上了开往东京的特快列车。午后的火车里尘土飞扬,闷热难耐,而且无聊透顶。车窗外始终是普通的民宅、田地。森林和广告牌,千篇一律,令人腻烦。他与妻子之间也没有什么话好说。
  他在沼津买了份东京的晚报。报纸用两版的篇幅刊登了些大照片。介绍的是一些到东京站迎接S博士的知名人士。S博士是一位在日本也享有盛誉的德国科学家,他这次旅行历经上海、大阪,今晨才抵达东京。今晚将举办一场演讲会。爱之助对这位白发博士一点兴趣也没有。但因为在欢迎队伍的一角发现了通俗科学杂志社社长品川四郎身穿晨礼服的身影,所以才耐心地看了下去。品川似乎将担任这次演讲会的翻译。
  “还是个活跃分子呢。”
  他微笑着重新看了看那些照片,竟然又发现了奇怪的事情。
  “品川这家伙还挺贪心的,露了两次脸。”
  刚想到这儿,他就愣住了。一个人没理由在同一张照片中出现两回啊。又是那个影子男人。照片中除了那些迎接博士的知名人士,还拍了些正站在他们身后的围观群众。另一个品川四郎的笑脸就出现在那堆人群当中。看来那个影子男人意识到品川四郎的存在,跟在了他的左右,一定是想图谋不轨。
  “芳江,你看看这个。”

  爱之助对妻子仍有几分怀疑,因此想猛地用这张照片来考验她一下。
  “啊,是品川先生呢。他要给S博士当翻译啊。”
  “先别看这些。你看看这张从后面张望的脸孔。”
  说着将那个影子男人指给她看。
  “哎呀,真像品川先生啊。”
  芳江用开朗的声音说道。
  “实际上确实有一个与品川四郎长得一模一样的男人,而且是一个心术不正的坏人。我就曾撞见他好几次。”
  他借此机会,给芳江大致讲了一下诸位读者已知的事情(不过省去了他在红房间里偷看的细节)。
  外面已是一片灰色,夜幕开始降临了。一片片光秃秃的小树林不时地掠过窗外。车顶的电灯与车外的暮色混杂在一起,混合成一种奇妙的红褐色,给车内的人脸上涂上了一层深深浅浅的暗影。在这种氛围下,他竭尽全力将事情渲染得很恐怖,并不时地直盯着妻子的眼睛。“太疾人了。他会干出什么坏事来呢?”
  芳江脸色有些苍白。不过这种事谁听到都会感到害怕的,因此这不能说明什么。
  芳江如果在不知情的情况下,与另外一个品川四郎有了越轨的交往,听了这些事情,一定会掩饰不住狼狈神情的。然而,看不出她有一丁点的狼狈惊慌的样子。
  “看来还是我想偏了。好了好了,这我就放心了。”
  然而他到底能够放心多久呢。
或许您还会喜欢:
宠物公墓
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:耶稣对他的门徒说:“我们的朋友拉撒路睡了,我去叫醒他。”门徒互相看看,有些人不知道耶稣的话是带有比喻含义的,他们笑着说:“主啊,他若睡了,就必好了。”耶稣就明明白白地告诉他们说:“拉撒路死了……如今我们去他那儿吧。”——摘自《约翰福音》第01章路易斯·克利德3岁就失去了父亲,也从不知道祖父是谁,他从没料想到在自己步入中年时,却遇到了一个像父亲一样的人。 [点击阅读]
情书
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:下雪了,就在藤井先生结束致词的一刻。"就此,多谢大家的到来。我肯定,阿树泉下有知,一定会很高兴。"渡边博子参加了藤井树逝世三周年的纪念仪式。藤井树的父亲正站在墓碑前讲及他儿子生前的点滴。博子?如果阿树多留一点时间便好了。三年前的事就像在眼前。当时,她跟阿树正准备结婚。就在婚期之前,阿树参加了一个攀山探险旅程。山中,一场突如其来的风暴迫使探险队改行一条少人使用的路。 [点击阅读]
暗藏杀机
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:一九一五年五月七日下午两点,卢西塔尼亚号客轮接连被两枚鱼雷击中,正迅速下沉。船员以最快的速度放下救生艇。妇女和儿童排队等着上救生艇。有的妇女绝望地紧紧抱住丈夫,有的孩子拼命地抓住他们的父亲,另外一些妇女把孩子紧紧搂在怀里。一位女孩独自站在一旁,她很年轻,还不到十八岁。看上去她并不害怕,她看着前方,眼神既严肃又坚定。“请原谅。”旁边一位男人的声音吓了她一跳并使她转过身来。 [点击阅读]
查太莱夫人的情人
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:因为坊间出现了好几种《查太莱夫人的情人》的偷印版,所以我现在决意在法国印行这种六十法郎的廉价的大众版,我希望这一来定可满足欧洲大陆读者的要求了。但是,偷印家们——至少在美国——是猖厥的。真版的第一版书从佛罗伦斯寄到美国不到一月,在纽约业已有第一版的偷印版出卖了。这种偷印版与原版第一版,拿来卖给不存疑心的读者。 [点击阅读]
模仿犯
作者:佚名
章节:46 人气:2
摘要:1996年9月12日。直到事情过去很久以后,塚田真一还能从头到尾想起自己那天早上的每一个活动。那时在想些什么,起床时是什么样的心情,在散步常走的小道上看到了什么,和谁擦肩而过,公园的花坛开着什么样的花等等这样的细节仍然历历在目。把所有事情的细节都深深地印在脑子里,这种习惯是他在这一年左右的时间里养成的。每天经历的一个瞬间接一个瞬间,就像拍照片一样详细地留存在记忆中。 [点击阅读]
玻璃球游戏
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:引言——试释玻璃球游戏及其历史一般而言,对于浅薄者来说,对不存在的事物也许较之于具体事物容易叙述,因为他可以不负责任地付诸语言,然而,对于虔诚而严谨的历史学家来说,情况恰恰相反。但是,向人们叙述某些既无法证实其存在,又无法推测其未来的事物,尽管难如登天,但却更为必要。虔诚而严谨的人们在一定程度上把它们作为业已存在的事物予以探讨,这恰恰使他们向着存在的和有可能新诞生的事物走近了一步。 [点击阅读]
请你帮我杀了她
作者:佚名
章节:75 人气:2
摘要:你知道吗,大夫,你并不是我回来以后看过的第一个心理医生。我刚回来的时候,我的家庭医生就给我推荐了一位。那人可不怎么样,他假装不知道我是谁,这也太假了——你要不知道我是谁,除非你又聋又瞎。每次我走在路上,转个身,似乎都会有拿着照相机的白痴从路边的灌木丛中跳出来。但在这一切倒霉事情发生之前呢?很多人从来都没有听说过温哥华岛,更不用说克莱顿瀑布区了。 [点击阅读]
不能承受的生命之轻
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:米兰·昆德拉(MilanKundera,1929-),捷克小说家,生于捷克布尔诺市。父亲为钢琴家、音乐艺术学院的教授。生长于一个小国在他看来实在是一种优势,因为身处小国,“要么做一个可怜的、眼光狭窄的人”,要么成为一个广闻博识的“世界性*的人”。童年时代,他便学过作曲,受过良好的音乐熏陶和教育。少年时代,开始广泛阅读世界文艺名著。 [点击阅读]
世界之战
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:在19世纪末,没有人相信我们这个世界正在被一种比人类更先进,并且同样也不免会死亡的智慧生命聚精会神地注视着,又有谁会相信,当人类正在为自己的事情忙忙碌碌的时候,他们被专心致志地研究着,像人们用显微镜研究一滴水里蠕动繁殖的生物一般仔细。自高自大的人类来往于世界各地,忙着干自己的事,自以为控制了物质世界的一切。显微镜下的纤毛虫恐怕也不乏这样的幻觉。 [点击阅读]
伊利亚特
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:《荷马史诗》是希腊最早的一部史诗,包括《伊里亚特》和《奥德赛》两部分,相传是由盲诗人荷马所作,实际上它产生于民间口头文学。伊里亚特(ΙΛΙΑΣ,Ilias,Iliad,又译《伊利昂记》,今译《伊利亚特》。)是古希腊盲诗人荷马(Homer,800BC-600BC)的叙事诗史诗。是重要的古希腊文学作品,也是整个西方的经典之一。 [点击阅读]