For You to Read
属于您的小说阅读网站
三个火枪手 - 大仲马《三剑客》小说——第18章情夫与丈夫
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “唉!太太,”达达尼昂从少妇给他打开的门里进来说道,“恕我直言,您这个丈夫真是个可鄙的家伙。”
  “您听见了我们的谈话?”波那瑟太太不安地望着达达尼昂,激动地问道。
  “一字不漏。”
  “您是怎样听见的?天哪!”
  “用一种只有我知道的办法。您与红衣主教的警察更激烈的谈话,我也是通过这个办法听到的。”
  “从我们的谈话中您听明白了什么?”
  “好多事情:首先,您丈夫是个糊里糊涂的大笨蛋,幸好是这样;其次,您陷入了困境,而我却感到高兴,这给我提供了一个为您效劳的机会,老天爷在上,为了您我就是赴汤蹈火也在所不辞;最后,王后需要一个勇敢、机智、忠诚的人为她去伦敦跑一趟。您所需要的优点,我至少具备两个。我这就来啦。”
  波那瑟太太没有回答,但她的心高兴得怦怦直跳,眼睛里闪烁着深藏心底的希望。
  “您拿什么向我担保,”她问道,“要是我同意把这个使命交给您?”
  “我对您的爱。行啦,您吩咐吧,下命令吧:我该干什么?”
  “上帝!上帝!”少妇喃喃道,“我能把这样一个秘密托咐给您吗,先生。您还几乎是个孩子!”
  “啊,我看您是需要一个人为我担保。”
  “坦白地讲,那样我就放心得多。”
  “您认识阿托斯吗?”
  “不认识。”
  “波托斯呢?”
  “也不认识。”
  “阿拉米斯呢?”
  “也不认识。这几位先生是什么人?”
  “是国王的火枪手。你认识他们的队长特雷维尔先生吗?”
  “啊!是的,这一位我认识,不过并不认识他本人,而是不止一次听人向王后提起过,说他是一位勇敢而正直的绅士。”
  “您不担心他会为了红衣主教而出卖您吧,对吗?”
  “啊!当然不担心。”
  “那好,去把您的秘密透露给他,并且问问他,不管您的秘密多么重大,多么宝贵,多么可怕,您是不是可以把它托咐给我。”
  “可是,这个秘密不属于我,我不能这样向人透露。”
  “您不是差一点儿向波那瑟先生透露了吗?”达达尼昂没好气地说道。
  “那等于把一封信放在树洞里,系在鸽子的翅膀上或狗的项圈上。”
  “然而我呢,您看得很清楚,我爱您啊。”
  “您说说而已。”
  “我可是个多情男子!”
  “这我相信。”
  “我很勇敢!”
  “啊!这个嘛,我深信不疑。”
  “那么,请考验我吧。”
  波那瑟太太注视着年轻人,只有最后一丝犹豫,使她还保持谨慎。但是,小伙子的目光是那样热忱,声音是那样充满说服力,她感到这一切在促使她向他和盘托出。再说,她目前的处境,也只有孤注一掷。过分谨慎和过分轻信一样,都会毁掉王后。还有,应当承认,她对这个年轻保护人情不自禁产生的感情,也促使她下决心把秘密告诉他。
  “听我说,”她对小伙子说道,“您这样反复申明,一再保证,算是把我说服啦。不过,上帝在上,听得见我们说话。我在上帝面前发誓,如果您出卖我,而我的敌人没有处死我,我就一定自杀,以我的死来向上帝控告您。”

  “我呢,也在上帝面前发誓,太太,“达达尼昂说道,“如果我在完成您交给的使命期间被抓住,我就一死了之,决不做牵连什么人的任何事,不说牵连什么人的任何话。”
  于是,少妇将那可怕的秘密托咐给了达达尼昂。这个秘密,偶然的机会已经使他在萨马丽丹大厦附近窥见了一部分。
  这也是他们相互倾吐爱情。
  达达尼昂容光焕发,非常高兴和自豪。他已掌握的这个秘密,他所钟爱的这个女人,总之信任和爱情,使他成了一个巨人。
  “我这就出发,”他说,“立刻出发。”
  “怎么!您这就出发!”波那瑟太太叫起来,“您的部队,您的队长呢?”
  “说实话,您使我把这一切忘到了九霄云外,亲爱的康斯坦斯!对,您说得对,我必须请假。”
  “还有一个障碍。”波那瑟太太痛苦地说。
  “啊!这个障碍吗,”达达尼昂想了想说道,“我会克服的,放心吧。”
  “怎么克服法?”
  “今晚上我就去找特雷维尔先生,请他去帮我向他的妹夫埃萨尔求个情。”
  “现在还有另外一个问题。”
  “什么问题?”达达尼昂见波那瑟太太欲言又止,便问道。
  “您大概没有钱吧?”
  “大概两个字是多余的。”达达尼昂微笑着说。
  “那么,”波那瑟太太说着打开一个柜子,拿出她丈夫半个钟头前那么深情地抚摩过的钱袋子,“把这袋钱拿去吧。”
  “这是红衣主教给的!”达达尼昂说罢哈哈大笑。正如读者所记得的,他由于挑开了地板的方砖,把服饰用品商两口子的谈话一字不漏全听到了。
  “是红衣主教给的,”波那瑟太太答道,“您看,从这个角度讲,他这个人表现得还是挺可敬的哩!”
  “真棒!”达达尼昂大声说,“用红衣主教的钱,去搭救王后,这可是加倍有趣啊!”
  “您是一个可亲可爱的小伙子,”波那瑟太太说道,“请相信,王后不是个忘恩负义的人。”
  “啊!我已经得到很大的报偿啦!”达达尼昂提高嗓门说,“我爱您,您允许我对您这样说,这幸福已经超过了我敢于希望的。”
  “别出声!”波那瑟太太怔忪地说道。
  “什么?”
  “街上有人说话。”
  “这声音是……”
  “是我丈夫。没错,我听出来了!”
  达达尼昂跑到门边,插上门闩。
  “我没走之前不让他进来,”他说道,“我走了,您才给他开门。”
  “可是我也得走才成,我呆在这里,那一口袋钱不见了,我怎么解释?”
  “您说得对。应该出去。”
  “怎么出去?我们一出门他就看得见。”
  “那么该上我家去。”
  “啊!”波那瑟太太说,“您说这话的口气叫我害怕。”
  波那瑟太太说这话时,眼睛里噙满了泪水。达达尼昂看见了那泪水,又发窘,又感动,连忙往她面前一跪。

  “在我家里,”他说,“您会像在教堂里一样安全,我以绅士名誉向您保证。”
  “去吧,”波那瑟太太说,“我相信您,朋友。”
  达达尼昂轻轻地拔开门闩,两个人如同无声无息的影子,从后门溜到巷子里,蹑手蹑脚上了楼梯,进到达达尼昂的房间里。
  进到自己家里,为了更安全,年轻人用家具把门顶住。两个人走到窗口,透过护窗板的一条缝,看见波那瑟与一个披斗篷的人一边走一边聊。
  看到披斗篷的那个人,达达尼昂蹦起来,剑已半出鞘,向门口冲去。
  那是默恩镇遇到的那个人。
  “您要干什么?”波那瑟太太叫道,“您这会断送我们俩。”
  “可是,我发过誓要杀掉这个人的!”达达尼昂说。
  “您的生命您已经拿它许过愿了,现在不属于您自己啦。
  我以王后的名义,禁止您卷入与这次旅行不相干的任何危险。”
  “您不想以自己的名义吩咐我做什么吗?”
  “以我自己的名义吗,”波那瑟太太十分激动地说,“我以自己的名义央求您别冒险。哎,听!他们好像在谈我呢。”
  达达尼昂重新走到窗口,侧耳倾听。
  波那瑟打开自家的门,发现屋里没有人,连忙回到留在外边的那个披斗篷的人身边。
  “她走啦,”他说道,“准是回罗浮宫了。”
  “您肯定吗,”陌生人问道,“她对您出门的动机没有怀疑?”
  “没有,”波那瑟自信地说,“这是个头脑简单的女人。”
  “那个见习禁军在家吗?”
  “我想不在家,正如您看见的,护窗板都关住的嘛,窗缝里一点灯光也没漏出来。”
  “这不说明问题,应该搞清楚。”
  “怎么搞清楚?”
  “去敲他的门。”
  “我去问他的跟班吧。”
  “去吧。”
  波那瑟又回到屋里,跨出刚才那两个人溜出的那扇门,上了楼梯,来到达达尼昂的房门口举手敲门。
  没有人回答。这天晚上,普朗歇让波托斯借去撑场面摆阔去了。至于达达尼昂,没有露出一点他在家里的迹象。
  波那瑟的手指敲得门砰砰响时,屋里一对年轻人觉得他们的心怦怦乱跳。
  “他家里没人。”波那瑟说。
  “不管他,还是进您家去吧,进屋去总比呆在门口安全。”
  “啊!天哪!”波那瑟太太悄声说,“这样我们什么也听不到了。”
  “相反,”达达尼昂说,“我们听得更清楚。”
  达达尼昂挪开楼板的三四块方砖,使他的房间变成了德尼斯的另一只耳朵①,再在地上铺块毯子,跪在上面,并示意波那瑟太太也像他一样,向那个洞俯下身子。
  --------
  ①德尼斯是古锡拉丘兹王国暴君,多疑,经常身披盔甲,全副武装躲在他的古堡里,而通过墙上凿的洞窥听是否有人想谋反加害于他。
  “好像没有。”
  “您肯定没有人吗?”陌生人问道。
  “我担保。”波那瑟回答。
  “您认为您妻子……”
  “回罗浮宫啦。”

  “除了和您谈过,再没跟别人谈?”
  “肯定没有。”
  “这一点可很重要,明白吗?”
  “这样说,我送给您的这个消息有一定价值?”
  “有很大价值,亲爱的波那瑟,不瞒您说。”
  “那么,红衣主教会满意我啦?”
  “那还用说!”
  “伟大的红衣主教!”
  “您肯定您妻子在与您谈话时,没有提到什么人的姓名?”
  “她既没有提到谢弗勒斯夫人,也没有提到白金汉先生,抑或韦尔内夫人?”
  “没有。她只是对我说,派我去伦敦为一个大人物效劳。”
  “叛徒!”波那瑟太太悄声骂道。
  “别出声!”达达尼昂说着捏住她一只手。她根本没多想,就让他捏着。
  “您真蠢,”披斗篷的人说道,“无论如何应该接受那个使命;那样的话,现在您不是得到那封信了?受威胁的国家得救了,而您本人……”
  “我本人?”
  “是呀,您本人!红衣主教打算授予您贵族封号……”
  “他对您说过?”
  “是的,我知道他想让您喜出望外。”
  “放心吧。”波那瑟又说,“我太太很爱我,还来得及的。”
  “白痴!”波那瑟太太低声骂道。
  “别出声!”达达尼昂说着更紧地捏住了她的手。
  “怎么还来得及?”披斗篷的人问道。
  “我再去罗浮宫,要求见波那瑟太太,我告诉她我经过考虑,愿意接受那件事。得到那封信之后,我就跑去找红衣主教。”
  “好,快去。我一会儿再来了解您采取的行动的结果。”
  陌生人说罢出去了。
  “无耻之徒!”波那瑟太太又这样骂丈夫。
  “别吭声!”达达尼昂说道,又更紧地捏住了那只手。
  这时,一声可怕的叫喊,打断了达达尼昂和波那瑟太太的思考。原来是他丈夫发现钱袋子不见了,大喊大叫捉贼。
  “啊!天哪!”波那瑟太太大声说,“这样他会把所有街坊全引过来的。”
  波那瑟叫喊了很久,但这类叫喊大家都听惯了,并没有把任何人吸引到掘墓人街来;再说,一段时期来,服饰用品商家的名声也不太好。他见没有人来,就跑到街上去继续叫喊,人们听见他的喊声朝巴克街方向渐渐远去了。
  “他走啦,现在该您走了。”波那瑟太太说,“要勇敢,尤其要谨慎,要随时想到您是在为王后效劳。”
  “是为王后,也是为您!”达达尼昂大声说,“放心吧,美人儿康斯坦斯,我回来时一定无愧于王后的赏识,但是否也无愧于您的爱情?”
  波那瑟太太没有回答,只是两颊泛起红潮。片刻之后,达达尼昂就出了门。他也披了一件大斗篷,一柄长剑把斗篷顶得高高的,颇有骑士风度。
  波那瑟太太含情脉脉,久久地目送着达达尼昂,恰如一般女人目送爱自己的男人一样。但是,当达达尼昂转过街角不见了时,她双膝往地上一跪,双手合十,高声祈祷起来:
  “啊!上帝!请您保佑王后,保佑我吧!”
  ------------------
或许您还会喜欢:
安迪密恩
作者:佚名
章节:60 人气:2
摘要:01你不应读此。如果你读这本书,只是想知道和弥赛亚[1](我们的弥赛亚)做爱是什么感觉,那你就不该继续读下去,因为你只是个窥婬狂而已。如果你读这本书,只因你是诗人那部《诗篇》的忠实爱好者,对海伯利安朝圣者的余生之事十分着迷且好奇,那你将会大失所望。我不知道他们大多数人发生了什么事。他们生活并死去,那是在我出生前三个世纪的事情了。 [点击阅读]
教父
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:亚美利哥·勃纳瑟拉在纽约第三刑事法庭坐着等待开庭,等待对曾经严重地伤害了他的女儿并企图侮辱他的女儿的罪犯实行法律制裁。法官面容阴森可怕,卷起黑法衣的袖子,像是要对在法官席前面站着的两个年轻人加以严惩似的。他的表情在威严傲睨中显出了冷酷,但是,在这一切表面现象的下面,亚美利哥·勃纳瑟拉却感觉到法庭是在故弄玄虚,然而他还不理解这究竟是怎么回事。“你们的行为同那些最堕落腐化的分子相似,”法官厉声地说。 [点击阅读]
暮光之城3:月食
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:谨以此书献给我的丈夫,潘乔感谢你的耐心、关爱、友谊和幽默感以及心甘情愿在外就餐也感谢我的孩子们,加布、塞斯及艾利感谢你们使我体验了那种人们甘愿随时为之付出生命的爱火与冰①有人说世界将终结于火,有人说是冰。从我尝过的欲望之果我赞同倾向于火之说。但若它非得两度沉沦,我想我对仇恨了解也够多可以说要是去毁灭,冰也不错,应该也行。 [点击阅读]
末日逼近
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:“萨莉!”哼了一声。“醒醒,萨莉!”“别……闹!”她含糊地应道,这次加大了嗓门。他更用力地推。“醒醒,快醒醒!”查理?是查理的声音,是在叫她。有多久了呢?她慢慢清醒过来。第一眼瞥到的是床头柜上的闹钟。两点一刻。这会儿查理不可能在家,他应该在值班的。等看清了他的面孔,萨莉心中生出一种不祥的预感:出事了。丈夫脸色惨白,鼓着眼睛,一手拿着汽车钥匙,一手还在用力地推她,似乎根本没有发现她已经睁开了眼睛。 [点击阅读]
涨潮时节
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:每个俱乐部都有个烦人的家伙,“加冕俱乐部”也不例外。尽管外面正有敌机来袭击,俱乐部里的气氛却一如既往。曾经远渡重洋到过印度的波特少校扯扯手上的报纸,清清喉咙。大家都赶快躲开他的眼光,可是没有用。“《泰晤士报》上登了戈登-柯罗穗的讣闻,”他说,“当然说得很含蓄——‘十月五日死于空袭’。连地址都没写。老实说吧,那地方就在寒舍转角,坎普顿山丘上那些大宅子之一。 [点击阅读]
火车
作者:佚名
章节:29 人气:2
摘要:冒着火的车子,用来载生前做过恶事的亡灵前往地狱。电车离开绫濑车站时才开始下的雨,半是冰冻的寒雨。怪不得一早起来左膝盖就疼得难受。本间俊介走到第一节车厢中间,右手抓着扶手,左手撑着收起来的雨伞,站在靠门的位置上。尖锐的伞头抵着地板,权充拐杖。他眺望着车窗外。平常日子的下午三点,常磐线的车厢内很空,若想坐下,空位倒是很多。 [点击阅读]
牛虻
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:六月里一个炎热的傍晚,所有的窗户都敞开着,大学生亚瑟·勃尔顿正在比萨神学院的图书馆里翻查一大迭讲道稿。院长蒙太尼里神甫慈爱地注视着他。亚瑟出生在意大利的一个英国富商勃尔顿家中,名义上他是勃尔顿与后妻所生,但实则是后妻与蒙太尼里的私生子。亚瑟从小在家里受异母兄嫂的歧视,又看到母亲受他们的折磨和侮辱,精神上很不愉快,却始终不知道事情的真相。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
血火大地
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:第一章绿林恶魔1没有风,天黑以后,气温还未降下来。空气的湿度很大,蚊子叮咬着人粘糊糊的肌肤。在巴西偏僻内地长大的日本姑娘水野直子,已经习惯了蚊子和毒虫,对蚊虫的毒素已产生了免疫力,即使受到它们叮咬也没什么反应。如果对它们神经过敏的话,在这里简直无法生活。一阵巨大的声音把直子惊醒。她从粗糙的木床上坐起时,那声音变成了狂吼和怒号。 [点击阅读]
冰与火之歌3
作者:佚名
章节:81 人气:2
摘要:天灰灰的,冷得怕人,狗闻不到气味。黑色的大母狗嗅嗅熊的踪迹,缩了回去,夹着尾巴躲进狗群里。这群狗凄惨地蜷缩在河岸边,任凭寒风抽打。风钻过层层羊毛和皮衣,齐特也觉得冷,该死的寒气对人对狗都一样,可他却不得不待在原地。想到这里,他的嘴扭成一团,满脸疖子因恼怒而发红。我本该安安全全留在长城,照料那群臭乌鸦,为伊蒙老师傅生火才对。 [点击阅读]