For You to Read
属于您的小说阅读网站
失落的秘符 - Chapter 32
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “快到了。”安德森指着那条似乎没有尽头的过道,对兰登和佐藤说。这条过道几乎等同于国会大厦东翼地基的全部长度。“在林肯时代,地上堆满了脏东西,老鼠四下乱蹿。”
  兰登很高兴现在地上铺了瓷砖,他可不想看到老鼠。他们继续往前走去,脚步声在长长的过道里发出古怪的不均匀的回响。过道中有一扇扇门,有些关着,有许多开着一道缝。许多房间似乎都已废弃不用了。兰登注意到门牌数字现在是一个递减序列,而且,似乎过了一段,门牌数序就要到头了。
  SB4……SB3……SB2……SB1……
  他们走过一扇没有门牌号码的门,在数字开始往上递增时,安德森突然停了下来。
  HB1……HB2……
  “抱歉,”安德森说,“走过头了。我从来没到过这么深的地方。”
  这队人折回了几码到了一扇旧金属门口,兰登现在明白了这是过道的中轴线——参议院地下室(SB)和众议院地下室(HB)的分界点,结果他们发现,那扇门是有门牌号的,只是已经褪色了,几乎难以辨认。“我们到了,”安德森说,“钥匙随时会送过来。”
  佐藤皱皱眉头,看了下手表。
  兰登看着SBB的标记问安德森:“为什么中间这块地方归参议院这边?”
  安德森似乎也摸不着头脑。“你说什么?”
  “SBB,是以S开头的,而不是H开头。”

  安德森摇摇头。“这个S不是参议院的开头字母,而是——”
  “队长,”一个警卫的声音从远处传来。他顺着过道跑向他们,手里举着一把钥匙。“对不起,夫人,花了几分钟才找到。我们没有找到SBB的主钥匙。这是从备用钥匙盒里找来的。”
  “原来那把不见了?”安德森问,他非常惊讶。
  “也许丢了,”警卫气喘吁吁地回答说,“好多年都没人要求来这儿。”
  安德森接过钥匙。“SBB13没有第二把钥匙了?”
  “对不起,眼下我们任何一个SBB房间的钥匙都没找到。麦克唐纳还在找。”
  警卫掏出无线电对讲机说:“鲍伯?我在队长这儿。SBB13的钥匙有什么新消息吗?”
  警卫的对讲机咔啦咔啦响了一阵,一个声音回答说:“是的,发现了。非常奇怪。我们用电脑搜索时没看见有什么结果,可是这份硬拷贝记录上却说SBB所有的储藏间都在二十年前被清空不再使用了。现在这些房间都被列入未被使用空间。”他停了一下。“除了SBB13。”
  安德森抓过对讲机。“我是队长。你说什么,除了SBB13?”
  “是的,夫人,”那个声音回答,“我在这里找到一个手写的记号,把SBB13标上了‘私用’字样。这是很久以前的事了,但这好像是建筑师亲手写的,还有他的首字母签字。”

  兰登知道建筑师这个词此时指的不是设计国会大厦的那个人,而是管理它的人,相当于建筑经理,被任命为国会大厦建筑师的人要对包皮括维修、翻新、安全、雇用员工和政府签租办公室等所有事务负责。
  “奇怪的是……”无线电里的声音说,“那个建筑师标注的‘私用’字样旁边写着彼得·所罗门使用。”
  兰登、佐藤和安德森都震惊地交换了一下眼神。
  “我猜,夫人,”那个声音继续道,“所罗门先生有SBB的原配主钥匙,以及通往SBB13的所需的钥匙。”
  兰登简直不敢相信自己的耳朵。彼得在这个国会大厦的地下室有一个私人房间?他向来知道彼得有秘密,即便如此,这消息也让兰登非常吃惊。
  “好吧,”安德森说,显然很认真,“我们想进入SBB13房间,继续寻找备用钥匙。”
  “好的,夫人。我们还在弄你要的数字图像——”
  “谢谢。”安德森打断了对方,按下通话键。“就这些事了。一旦有了马上将文件发到佐藤部长的黑莓手机上。”
  “明白,夫人。”对讲机里的声音消失了。
  安德森把对讲机还给站在他们面前的警卫。
  那个警卫掏出一张复印的蓝图,递给队长。“夫人,SBB13涂成灰色的,我们在那个房间的位置上标了X,所以不难找。这个区域很校”

  安德森谢过警卫,把注意力转到那张蓝图上,那个年轻人匆匆走开了。兰登凑过来,吃惊地看着那些标着奇怪号码的小房间组成的国会大厦及其怪诞的地下迷宫。
  安德森对着蓝图研究了一会儿,然后点点头,把图纸塞进了口袋。转向标着SBB的那扇门,他举起钥匙,好像有点迟疑。兰登也有同样的担忧,他不知道这扇门后面到底藏着什么,但他相当肯定,不管所罗门在这里藏了什么,他都在刻意保持私密。非常私密。
  佐藤清了清喉咙,安德森应声而动。这位队长深吸一口气,把钥匙插了进去,试图转动。钥匙一动不动。有一会儿工夫,兰登几乎希望这把钥匙是错的。安德森又试了一下,锁转动了,安德森推开了门。
  沉重的门朝外打开,潮湿的空气从里面的过道一涌而出。
  兰登朝里面的黑暗深处望去,但什么都看不见。
  “教授,”安德森说,回头看了一下兰登,一边摸索着灯开关。“我还没回答你的问题,这里的S不是参议院,而是地下①。”
  『注①:地下,英语sub一词。』“地下?”兰登问,他糊涂了。
  安德森点点头,打开了里面的灯。只有一只灯泡照亮着直通漆黑一片的极其陡峭的下行台阶。“SBB的意思是国会大厦下层地下室。”
  『附:地下室及楼厅平面图』
或许您还会喜欢:
幽谷百合
作者:佚名
章节:7 人气:2
摘要:“那里展现一座山谷,起自蒙巴宗镇,延至卢瓦尔河。两边山峦有腾跃之势,上面古堡错落有致;整个山谷宛如一个翡翠杯,安德尔河在谷底蜿蜒流过。……我注意到在一棵白桃树下,葡萄架中间,有一个白点,那是她的轻纱长裙。可能您已经知道她就是这座幽谷的百合花。为天地而生长,满谷飘溢着她美德的馨香。而她自己却毫无觉察。无限的柔情充满我的心灵,它没有别种滋养,只有那依稀可见的身影。 [点击阅读]
广岛札记
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:1994年10月13日,日本媒体报道大江健三郎荣获该年度诺贝尔文学奖的时候,我正在东京作学术访问,一般日本市民都普遍觉得突然,纷纷抢购大江的作品,以一睹平时没有注目的这位诺贝尔文学奖新得主的文采。回国后,国内文坛也就大江健三郎获奖一事议论沸腾。 [点击阅读]
惊险的浪漫
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:帕金顿先生与太太吵了几句,气呼呼地戴上帽子,把门一摔,离家去赶八点四十五分的火车,到市里去上班。帕金顿太太依旧坐在早餐桌前。她的脸涨得通红,紧咬着嘴唇,要不是最后愤怒代替了委屈,她早就哭出来了。“我不会再忍下去了,”帕金顿太太说,“我不会再忍下去了!”她继续想了一会儿,又喃喃道:“那个放荡女人,狡猾卑鄙的狐狸精!乔治怎么会这么傻呢!”愤怒逐渐平息了,悲伤和委屈的感觉又涌上心头。 [点击阅读]
旗振山疑云
作者:佚名
章节:7 人气:2
摘要:J报社大阪支社的总编富永拜访浅见家,那是l1月1日的事。那天是星期天,可对于浅见光彦来说,不管是周末还是假日都与他无关。浅见昨晚深夜才从四国松山旅行回来,一回来就埋头工作到凌晨。因为约定后天之前要完成的稿件,比预定的晚了许多,虽然老记挂着这件事,可人终究敌不过睡魔。一直坚持到凌晨4点20分,本想打算稍事休息,没想到脑袋一落枕头,就沉沉睡过去了。“少爷!少爷!快起来。 [点击阅读]
日常生活的冒险
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:1读者可曾想象过接到这样来信时的辛酸味?信上说,你的某一尽管时有龃龉,但长期来常挂心间交谊甚笃的好友,不意在某个远如火星上的共和国的哪个陌生处所,原因不明,轻生自尽了。在弱小的兽类世界,想来也有像遇到较强兽类,将其坚实头颅,如同软蜜饯似地一下咬碎一类的残酷体验,但在人类世界,以我目前的想法,即此便是辛酸不过的体验了。 [点击阅读]
暗室
作者:佚名
章节:4 人气:2
摘要:三个漂流者蓝天上万里无云。在一望无际波浪不惊的大海上,只有小小的浪花在无休止地抖动着。头顶上初秋的太阳把光线撒向大海,使海面泛着银光。往周围望去,看不到陆地的一点踪影,四周只有宽阔无边的圆圆的水平线。天空是圆的,海也是圆的,仿佛整个世界除此之外什么都没有了似的。在这无边的大海中央,孤零零地漂着一个小得像罂粟籽般的东西。那是一只小船。船舵坏了,又没有一根船桨,盲无目的地任凭波浪将它摇来荡去。 [点击阅读]
江户川乱步短篇集
作者:佚名
章节:8 人气:2
摘要:再讲一个明智小五郎破案立功的故事。这个案件是我认识明智一年左右的时候发生的。它不仅充满着戏剧性的情节,引人入胜;还因为当事者是我的一个亲戚,更使我难以忘怀。通过这个案件,我发现明智具有猜解密码的非凡才能。为了引起读者的兴趣,让我将他解破的密码内容,先写在前面。“早就想看望您,但始终没有机会,延至今日,非常抱歉。连日来,天气转暖,最近一定前去拜访。,前赠小物,不成敬意,蒙你礼赞,深感不安。 [点击阅读]
沉睡的记忆
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:既没有月亮也没有星星,可是不知在何处漂浮着微光。整个白色公馆朦胧地浮现在黑暗之中。L字形的公馆中,位于最黑暗处的门微开着。从门缝露出来的光线,像是窥探外面一样。周围是一片寂静的黑暗,冷雨持续地下着,甚至连虫鸣都停止了。关掉公馆内的灯,借着手电筒的微亮,三个男人走了出来。前面的男人手拿铁锹,后面的两个人一前一后地抬着木箱。 [点击阅读]
游思集
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:1你无影无踪地向前奔涌,永恒的游思,哪里有你无形的冲击,哪里死水般的空间便会荡起粼粼的波光。是不是你的心儿神往着那在不可估量的寂寞里向你呼唤的爱人?你缠结的发辫散落,飘扬成暴风雨般的纷乱;你前行的路上火珠滚滚,犹如碎裂的项链落下串串火星,这是不是就因为你心情急迫,步履匆促?你疾行的步履把世界的尘土吻得甜美芬芳,把腐朽之物扫荡殆尽;你舞蹈的四肢是暴风雨的中心,把死亡的圣霖哗哗地摇落到生命之上, [点击阅读]
爱丽丝漫游奇境记英文版
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:刘易斯·卡罗尔(LewisCarroll)的真名叫查尔斯·勒特威奇·道奇森(1832~1898),是一位数学家,长期在享有盛名的牛津大学任基督堂学院数学讲师,发表了好几本数学著作。他因有严重的口吃,故而不善与人交往,但他兴趣广泛,对小说、诗歌、逻辑都颇有造诣,还是一个优秀的儿童像摄影师。作品《爱丽丝漫游仙境》是卡罗尔兴之所致,给友人的女儿爱丽丝所讲的故事,写下后加上自己的插图送给了她。 [点击阅读]