For You to Read
属于您的小说阅读网站
Site Manager
死亡约会 - 第二部 第8节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  白罗在便条纸上记上“N·B·四点四十分”后,打开门,把能讲英文的勤务兵叫来。这勤务兵是卡勃理上校拨给白罗自由使唤的。白罗要他把卡萝·白英敦带来。
  卡萝走进房间时,白罗很感兴趣地望着这女孩——栗色头发,细颈上头部微微倾斜,美丽的手神经质地动着。
  白罗说:“小姐,请坐!”
  她乖乖地坐下,脸上毫无表情。
  白罗机械式地陈述哀悼词,她仍然毫不显露一点表情,仅默默颔首。
  “小姐,请你叙述事情发生当天,你怎么度过那下午。”
  她仿佛事前训练过一样,毫无滞阻回答:
  “午饭后,我们大家一起去散步。回到营地——”
  白罗打岔:
  “等一等。回来前,你们大家都在一起吗?”
  “不,我跟哥哥雷蒙和金小姐大部分时间都在一起,以后我独自一个散步。”
  “谢谢。你刚才说你回到了营地,你知道大概的时间吗?”
  “我想是在五点十分前后。”
  白罗记上“C·B·五点十分”。
  “后来呢?”
  “妈妈还坐在我们出去时的同一个地方。我到妈妈那儿去,跟她说话,然后回到我自己的帐篷。”
  “当时,跟令堂说些什么,还记得清楚吗?”
  “我说,天气很热,我要去躺一下。妈妈说她还要待在那儿。就是这一些。”
  “令堂的情形跟平时没有不同?”
  “不。至少……那……”她迟疑地停下不说,望着白罗。
  “我的脸没有答案吧,小姐。”白罗沉稳地说。

  她脸泛起红晕,移开了眼睛。
  “我考虑一下。当时我几乎没有发觉,但是,现在想来——”
  “是什么?”
  “真的,她的脸色有点不同……比平时红得多。”
  “她可能受到了什么冲击吧?”白罗提示。
  “冲击?”她张大眼睛。
  “是的。譬如说,跟阿拉伯仆人发生纠纷之类。”
  “啊!”她的脸明亮了起来。“对啦,也许是这样。”
  “令堂没有提到这件事?”
  “是的,完全没有。”
  白罗说:“后来,你做了什么?”
  “回帐篷躺了三十分钟,然后到大帐篷去。大哥和大嫂正在看书。”
  “你在那儿做什么?”
  “缝了一下东西,然后看看杂志。”
  “到大帐篷途中,你有没有跟令堂说话?”
  “没有。直接下去。我完全没有朝她那边看。”
  “然后呢?”
  “一直都在大帐篷,直到金小姐通知母亲的死讯。”
  “你知道的就这么一些,小姐?”
  “是的。”
  白罗弯下身子,仍以轻松、喜欢说话的口吻说:
  “你有什么感觉?”
  “我有什么感觉?”
  “是的。听到令堂——呵,不,你的继母去世的消息时,你有什么感觉?”
  她凝视白罗。
  “这是什么意思?我不懂。”
  “我想你很懂。”
  她垂下双眸,不放心地说:
  “这毕竟是——一个很大的冲击。”
  “真的?”
  她脸上涌起血色。她绝望地注视他。他从她眼中看出了恐惧。

  “真的受到这么大的冲击吗,小姐?你没有忘记耶路撒冷那天晚上跟哥哥雷蒙所谈的话吧?”
  这一击正中要害。血色又从她脸上消失。
  “你知道这件事?”她轻声说。
  “是的,我知道。”
  “你如何——如何知道?”
  “听到你们对话的一部分。”
  “啊!”卡萝·白英敦把脸埋在双手中。她的呜咽震动了桌子。
  赫邱里·白罗等了半晌,然后静静地说:
  “你们一起计划杀你们的继母。”
  卡萝哽咽含泪回道:
  “我们疯了——疯了——那天晚上。”
  “也许。”
  “我们处于什么状况,即使解释,你也不会懂。”她抬起上半身,把垂落脸上的头发拂到后面。“听来就像幻想或呓语。我们在美国的时候,还没有这样强烈的感觉。可是,这次旅行却深深感觉到。”
  “深深感觉到什么?”白罗以同情的口吻问。
  “感觉到我们和别人不同,我们真绝望了。而且,还有吉妮。”
  “吉妮?”
  “我的妹妹。你还没见过。她越来越怪了。妈妈让她变坏。可是,她自己并不知道。雷和我都很担心:吉妮快要全疯了。奈汀也这样认为。连懂得疾病和看护病人的奈汀都这样觉得,我们更担心了。”
  “呵,原来如此。”
  “耶路撒冷那天晚上,再也忍不住了!雷真冒火了。他和我仿佛被勒住了脖子,我们都认为——那样计划并没有错。妈妈不正常。我不知道你怎么想,但是我们觉得杀人完全正确——很可尊敬。”

  白罗缓缓点头。
  “对,很多人会这样想,历史已经证明了。”
  “可是,那只是雷和我的感觉——那天晚上。”她敲了桌子。“我们并没有实行,当然没有做!天亮后,整个计划看来多么荒谬、滑稽、错误。妈妈完全是心脏麻痹,自然而死的。雷和我都没有关联。”
  白罗静静地说:
  “你能对我发誓说,你希望白英敦太太死后得救,她不是被你们杀死的吗?”
  她抬起头,以低沉从容的声音说:
  “我发誓,希望她死后得救,我决没有杀她……”
  白罗靠在椅背上。
  “好,好,这样就行啦。”他说。
  沉默半晌。白罗一面沉思一面拧着胡子。然后说道:
  “正确地说是什么计划?”
  “计划?”
  “你和哥哥共同拟定的计划。”
  他在心中计算时间,等待回答。一秒,二秒,三秒——
  “我们没有拟定什么计划。”卡萝说。“还没到这地步。”
  赫邱里·白罗站起来。
  “没有问题了,小姐。回去后,请你哥哥到这里来。”
  卡萝起身,晃了一下才站住。
  “白罗先生,你相信我吗?”
  “我说过不相信吗?”白罗反问。
  “没有,但是……”她停下没说。
  “你能请你哥哥到这里来吗?”
  “是。”
  她缓缓向门口走去,站在门前,猛然回首说:
  “我说的是真话——是真的!”
  赫邱里·白罗没有回答。
  卡萝·白英敦慢慢走出房间。
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
老铁手
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:杰斐逊城是密苏里州的州府,同时也是柯洛县的县府,它位于密苏里河右岸一个风景优美的山丘地带,从这里可以俯视到下面奔腾不息的密苏里河和河上热闹繁忙的景象。杰斐逊城的居民那时候比现在少多了,尽管如此,由于它的地理位置、以及由于地区法院定期在这里举行会议,这赋予它一个重要的地位。这里有好几家大饭店,这些饭店价格昂贵,住宿条件还过得去,提供的膳食也还可口。 [点击阅读]
苹果树
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:“那苹果树、那歌声和那金子。”墨雷译《攸里披底斯的〈希波勒特斯〉》在他们的银婚日,艾舍斯特和妻子坐着汽车,行驶在荒原的外边,要到托尔基去过夜,圆满地结束这个节日,因为那里是他们初次相遇的地方。这是斯苔拉·艾舍斯特的主意,在她的性格里是有点儿多情色彩的。 [点击阅读]
荒原追踪
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:由于形势所迫,我同温内图分手了,他得去追捕杀人犯桑特。那时我并没料到,我得过几个月才能再见到我这位红种人朋友和结拜兄弟。因为事件以后的进展同我当时想象的完全不一样。我们——塞姆-霍金斯、迪克-斯通、威尔-帕克和我,一路真正的急行军后骑马到了南阿姆斯河流入雷德河的入口处,温内图曾把这条河称为纳基托什的鲍克索河。我们希望在这里碰上温内阁的一个阿帕奇人。遗憾的是这个愿望没有实现。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏金潭夺宝
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:圣诞!这是两个多么可亲、多么令人神往的字眼!我是说,无论是过去还是现在,无论在哪个民族或哪个时代的语汇里,再也没有第二个如此深奥如此神圣的字眼,圣诞是年年都会到来的普普通通的节庆日子,是全家快乐的团聚、小孩充满喜悦的日子。有的人从内心深处发出真诚的呼唤:“过去和现在的耶稣基督,你永远在我们心中!”有的人情不自禁地亮起歌喉或至少让他的孩子们唱起欢乐颂:世界走向毁灭时,基督诞生到世界。 [点击阅读]
褐衣男子
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:使整个巴黎为之疯狂的俄籍舞者纳蒂娜,正一再的向台下不断喝彩赞好的观众鞠躬谢幕。她那细窄的双眼,此时显得更加的细眯,猩红的唇线微微上翘。当布幔缓缓下落,逐渐遮盖住五彩缤纷的舞台装饰时,热情的法国观众仍不停地击掌赞赏。舞者终于在蓝色和橘色的布幔旋涡中离开了舞台。一位蓄须的绅士热情地拥抱着她,那是剧院的经理。“了不起,真了不起!”他叫喊着。“今晚的表演,你已超越了自己。”他一本正经地亲吻她的双颊。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]
Copyright© 2006-2019. All Rights Reserved.